101 ( kembali )
[ Sackville, Lord Buckhurst, Lord High Treasurer di bawah Elizabeth dan James I.]
102 ( kembali )
[ 'Kehidupan Perthes,' ii. 217.]
103 ( kembali )
[ 'Kehidupan Scott' karya Lockhart.]
104 ( kembali )
[ Debat tentang Petisi Hak, AD 1628.]
105 ( kembali )
[ 'Pencari Tuhan' karya Pendeta FW Farrer, hlm. 241.]
106 ( kembali )
[ 'The Statesman,' hlm. 30.]
107 ( kembali )
[ 'Ratu Udara,' hal. 127]
108 ( kembali )
["Daripada mengatakan bahwa manusia adalah makhluk Keadaan, akan lebih tepat untuk mengatakan bahwa manusia adalah arsitek Keadaan. Karakterlah yang membangun eksistensi dari Keadaan. Kekuatan kita diukur oleh daya lentur kita. Dari bahan yang sama, satu orang membangun istana, yang lain gubuk; satu gudang, yang lain vila. Batu bata dan semen tetaplah semen dan batu bata, sampai arsitek dapat menjadikannya sesuatu yang lain. Demikianlah, dalam keluarga yang sama, dalam keadaan yang sama, satu orang membangun bangunan megah, sementara saudaranya, yang bimbang dan tidak kompeten, hidup selamanya di tengah reruntuhan: bongkahan granit, yang merupakan rintangan di jalan orang lemah, menjadi batu loncatan di jalan orang kuat."—GH Lewes, KEHIDUPAN GOETHE.]
109 ( kembali )
[ Pengantar untuk 'Pidato dan Sambutan Utama Yang Mulia Pangeran Permaisuri' (1862, hlm. 39-40.)]
1010 ( kembali )
[Di antara yang terbaru adalah Napoleon "yang Agung," seorang pria yang penuh energi, tetapi tanpa prinsip. Ia memiliki pendapat terendah tentang sesama manusia. "Manusia adalah babi, yang makan emas," katanya suatu kali: "Baiklah, aku melemparkan emas kepada mereka, dan membawa mereka ke mana pun aku mau." Ketika Abbe de Pradt, Uskup Agung Malines, berangkat untuk tugas duta besarnya ke Polandia pada tahun 1812, instruksi perpisahan Napoleon kepadanya adalah, "Tenez bonne table et soignez les femmes,"—yang oleh Benjamin Constant dikatakan bahwa pengamatan seperti itu, yang ditujukan kepada seorang pendeta lemah berusia enam puluh tahun, menunjukkan penghinaan mendalam Napoleon terhadap umat manusia, tanpa membedakan bangsa atau jenis kelamin.]
1011 ( kembali )
[ Diringkas dari 'Karakter' Sir Thomas Overbury [101614].]
1012 ( kembali )
[ 'Sejarah Perang Semenanjung,' v. 319.—Napier menyebutkan ilustrasi mencolok lainnya tentang pengaruh kualitas pribadi pada Edward Freer muda, dari resimen yang sama [ke-43], yang, ketika ia gugur pada usia sembilan belas tahun, dalam Pertempuran Nivelle, telah melihat lebih banyak pertempuran dan pengepungan daripada yang dapat ia hitung tahunnya. "Begitu mungil secara fisik, dan begitu cantik, sehingga orang Spanyol sering mengira dia seorang gadis yang menyamar dalam pakaian pria, namun dia begitu kuat, begitu aktif, begitu berani, sehingga para veteran yang paling berani dan berpengalaman memperhatikan penampilannya di medan perang, dan, secara implisit mengikuti ke mana dia memimpin, akan, seperti anak-anak, mematuhi isyarat terkecilnya dalam situasi yang paling sulit."]
1013 ( kembali )
[Ketika pembubaran Uni pada suatu waktu tampak sudah dekat, dan Washington ingin pensiun ke kehidupan pribadi, Jefferson menulis surat kepadanya, mendesaknya untuk tetap menjabat.] “Kepercayaan seluruh Uni,” katanya, “berpusat pada Anda. Keberadaan Anda di pucuk pimpinan akan lebih dari sekadar jawaban atas setiap argumen yang dapat digunakan untuk menakut-nakuti dan mendorong rakyat di mana pun ke dalam kekerasan dan pemisahan diri.... Terkadang ada keunggulan karakter yang membuat masyarakat memiliki tuntutan khusus untuk mengendalikan kecenderungan individu terhadap jalan kebahagiaan tertentu, dan membatasinya hanya pada kebahagiaan yang timbul dari berkat-berkat umat manusia di masa kini dan masa depan. Ini tampaknya merupakan kondisi Anda, dan hukum yang dikenakan kepada Anda oleh Providence dalam membentuk karakter Anda dan membentuk peristiwa-peristiwa yang akan memengaruhinya; dan kepada motif-motif seperti inilah, dan bukan kepada kecemasan pribadi saya atau orang lain, yang tidak berhak meminta pengorbanan dari Anda, saya memohon agar Anda mengubah keputusan Anda sebelumnya, dan mendesak peninjauan kembali keputusan tersebut, dengan alasan perubahan dalam keadaan.”—Sparks' Life of Washington, i. 480.]
1014 ( kembali )
[ 'Sejarah Perang Semenanjung' karya Napier, v. 226.]
1015 ( kembali )
[ 'Sejarah Skotlandia' karya Sir W. Scott, jilid i. bab xvi.]
1016 ( kembali )
[ 'Sejarah Roma' karya Michelet, hlm. 374.]
1017 ( kembali )
[Erasmus sangat menghormati karakter Socrates sehingga ketika ia mempertimbangkan kehidupan dan ajarannya, ia merasa ingin memasukkannya ke dalam daftar orang-orang suci, dan berseru, "SANCTE SOCRATES, ORA PRO NOBIS." (Socrates yang suci, doakanlah kami!)]
1018 ( kembali )
["Hormat kepada semua yang berani dan jujur; hormat abadi kepada John Knox, salah satu yang paling jujur! Bahwa, pada saat ia dan perjuangannya, di tengah pergolakan sipil, dalam kekacauan dan kebingungan, masih berjuang untuk hidup, ia mengirim guru ke seluruh penjuru, dan berkata, 'Biarkan orang-orang diajar:' ini hanyalah satu, dan memang, hal yang tak terhindarkan dan relatif tidak penting dalam pesan besarnya kepada manusia. Pesan ini, dalam cakupan sebenarnya, adalah, 'Biarkan manusia tahu bahwa mereka adalah manusia ciptaan Tuhan, bertanggung jawab kepada Tuhan yang mengerjakan apa pun yang akan berlangsung selamanya...' Pesan besar ini disampaikan Knox, dengan suara dan kekuatan manusia; dan menemukan orang-orang yang mempercayainya. Dari pencapaian seperti itu, jika hanya dilakukan sekali saja, hasilnya sangat besar. Pikiran, di negara seperti itu, dapat mengubah bentuknya, tetapi tidak dapat hilang; negara tersebut telah mencapai pemikiran MAYORITAS, dan kedewasaan tertentu, siap untuk semua pekerjaan yang dapat dilakukan manusia. [Memang, hal itu tetap ada di sana.... Karakter nasional Skotlandia berasal dari banyak keadaan: pertama-tama, dari bahan Saxon yang ada untuk dikerjakan; tetapi selanjutnya, dan di atas segalanya kecuali itu, adalah Injil Presbiterian John Knox."—(Karya-karya Carlyle, iv. 118.)]
1019 ( kembali )
[ 'Kehidupan Byron' karya Moore, 8vo. ed. hlm. 484.—Dante adalah seorang reformis agama sekaligus politik. Ia adalah seorang reformis tiga ratus tahun sebelum Reformasi, menganjurkan pemisahan kekuasaan spiritual dari kekuasaan sipil, dan menyatakan pemerintahan temporal Paus sebagai suatu perampasan. Kata-kata yang berkesan berikut ini ditulis lebih dari lima ratus enam puluh tahun yang lalu, ketika Dante masih menjadi anggota Gereja Katolik Roma:—"Setiap hukum Ilahi ditemukan dalam salah satu dari dua Perjanjian; tetapi di keduanya saya tidak dapat menemukan bahwa pengurusan urusan duniawi diberikan kepada imamat. Sebaliknya, saya menemukan bahwa para imam pertama disingkirkan dari urusan tersebut oleh hukum, dan para imam selanjutnya, atas perintah Kristus, kepada murid-murid-Nya."—DE MONARCHIA, lib. iii. cap. xi.
Dante juga, yang masih berpegang teguh pada 'Gereja yang ingin ia reformasi,' dengan demikian mengantisipasi doktrin fundamental Reformasi: "Sebelum Gereja ada Perjanjian Lama dan Perjanjian Baru; sesudah Gereja ada tradisi. Maka, dapat disimpulkan bahwa otoritas Gereja bergantung, bukan pada tradisi, tetapi tradisi pada Gereja."]
1020 ( kembali )
[ 'Blackwood's Magazine,' Juni, 1863, artikel 'Girolamo Savonarola.']
1021 ( kembali )
[Salah satu bagian terakhir dalam Buku Harian Dr. Arnold, yang ditulis setahun sebelum kematiannya, adalah sebagai berikut: —"Merupakan kemalangan bagi Prancis bahwa 'masa lalunya' tidak dapat dicintai atau dihormati—masa depan dan masa kininya tidak dapat disatukan dengannya; namun bagaimana masa kini dapat menghasilkan buah, atau masa depan dapat menjanjikan, kecuali akarnya tertanam di masa lalu? Kejahatannya tak terbatas, tetapi kesalahan terletak pada mereka yang menjadikan masa lalu sebagai sesuatu yang mati, yang darinya tidak dapat dihasilkan kehidupan yang sehat."—LIFE, ii. 387-8, Ed. 1858.]
1022 ( kembali )
[Seorang orator publik baru-baru ini berbicara dengan nada menghina tentang Pertempuran Marathon, karena hanya 192 orang yang tewas di pihak Athena, sedangkan dengan mekanisme yang lebih canggih dan bahan kimia penghancur, sekitar 50.000 orang atau lebih sekarang dapat dihancurkan dalam beberapa jam. Namun Pertempuran Marathon, dan kepahlawanan yang ditunjukkan di dalamnya, mungkin akan terus diingat ketika pembantaian besar-besaran di zaman modern telah dilupakan.]
111 ( kembali )
[Kebajikan-kebajikan sipil, kecuali jika berawal dan dikuduskan dalam kebajikan-kebajikan pribadi dan rumah tangga, hanyalah kebajikan-kebajikan sandiwara. Dia yang tidak memiliki hati yang penuh kasih sayang kepada anaknya, tidak dapat berpura-pura memiliki cinta sejati kepada umat manusia.—LE DEVOIR karya Jules Simon.]
112 ( kembali )
[ 'Levana; atau, Doktrin Pendidikan.']
113 ( kembali )
[Berbicara tentang kekuatan kebiasaan, Santo Agustinus berkata dalam 'Pengakuan'-nya, "Musuh telah menguasai kehendakku, dan dari situ mereka membuat rantai bagiku, dan mengikatku. Karena dari kehendak yang keras kepala timbul nafsu; dan nafsu yang dilayani menjadi kebiasaan; dan kebiasaan yang tidak ditentang menjadi kebutuhan. Dengan mata rantai yang seolah-olah terhubung [11 dari situlah aku menyebutnya rantai], sebuah perbudakan yang keras telah memperbudakku."]
114 ( kembali )
[ Bapak Tufnell, dalam 'Laporan Inspektur Serikat Sekolah Paroki di Inggris dan Wales,' 1850.]
115 ( kembali )
[Lihat surat-surat [13, 16, 18, 20, dan 23 Januari 1759], yang ditulis oleh Johnson kepada ibunya ketika ibunya berusia sembilan puluh tahun, dan dia sendiri berusia lima puluh tahun.—Crokers BOSWELL, 8vo. Ed. hlm. 113, 114.]
116 ( kembali )
[ 'Kehidupan Washington' karya Jared Sparks.]
117 ( kembali )
[ Forster's 'Eminent British Statesmen' [11Cabinet Cyclop.] vi. 8.]
118 ( kembali )
[ Earl of Mornington, komposer 'Here in cool grot,' &c.]
119 ( kembali )
[ 'Kehidupan Canning' karya Robert Bell, hlm. 37.]
1110 ( kembali )
[ 'Kehidupan Curran,' oleh putranya, hlm. 4.]
1111 ( kembali )
[Ayah dari keluarga Wesley bahkan pernah memutuskan untuk meninggalkan istrinya karena hati nuraninya melarangnya untuk menyetujui doanya bagi raja yang berkuasa saat itu, dan ia hanya selamat dari konsekuensi keputusan gegabahnya karena kematian William III secara tidak sengaja. Ia menunjukkan watak yang sama arogannya dalam berurusan dengan anak-anaknya; memaksa putrinya Mehetabel untuk menikah, melawan kehendaknya, dengan seorang pria yang tidak dicintainya, dan yang terbukti sama sekali tidak layak untuknya.]
1112 ( kembali )
[ Goethe sendiri mengatakan—"Vom Vater hab' ich die Statur, Des Lebens ernstes Fuhren; Von Mutterchen die Frohnatur Und Lust zu fabuliren."]
1113 ( kembali )
[ 'Kehidupan Ary Scheffer' karya Mrs. Grote, hlm. 154.]
1114 ( kembali )
[ Michelet, 'Tentang Para Imam, Wanita, dan Keluarga.']
1115 ( kembali )
[Nyonya Byron dikatakan meninggal karena amarah yang meluap-luap, yang disebabkan oleh membaca tagihan tukang pelapisnya.]
1116 ( kembali )
[ Sainte-Beuve, 'Causeries du Lundi,' i. 23.]
1117 ( kembali )
[ Ibid. i. 22.]
1118 ( kembali )
[ Ibid. 1. 23.]
1119 ( kembali )
[Bahwa sekitar sepertiga dari semua anak yang lahir di negara ini meninggal sebelum usia lima tahun, hanya dapat dikaitkan dengan ketidaktahuan tentang hukum alam, ketidaktahuan tentang konstitusi manusia, dan ketidaktahuan tentang penggunaan udara bersih, air bersih, dan seni menyiapkan dan memberikan makanan sehat. Tidak ada angka kematian seperti itu di antara hewan-hewan tingkat rendah.]
1120 ( kembali )
[ 'Figaro' karya Beaumarchais, yang diterima dengan antusiasme yang begitu besar di Prancis sesaat sebelum pecahnya Revolusi, dapat dianggap sebagai drama yang khas; drama ini menggambarkan moralitas rata-rata kelas atas maupun kelas bawah sehubungan dengan hubungan antara jenis kelamin. "Beri label manusia sesuka hatimu," kata Herbert Spencer, "dengan gelar 'atas', 'menengah', dan 'bawah,' kau tidak dapat mencegah mereka menjadi unit dari masyarakat yang sama, dipengaruhi oleh semangat zaman yang sama, dibentuk menurut tipe karakter yang sama. Hukum mekanik, bahwa aksi dan reaksi adalah sama, memiliki analogi moralnya. Perbuatan seseorang terhadap orang lain pada akhirnya cenderung menghasilkan efek yang sama pada keduanya, baik perbuatan itu baik atau buruk. Cukup tempatkan mereka dalam hubungan, dan tidak ada pembagian kasta, tidak ada perbedaan kekayaan, yang dapat mencegah manusia untuk berasimilasi.... Pengaruh yang sama yang dengan cepat menyesuaikan individu dengan masyarakatnya, memastikan, meskipun melalui proses yang lebih lambat, keseragaman umum karakter nasional.... Dan selama pengaruh asimilasi yang menghasilkannya terus bekerja, adalah suatu kebodohan untuk menganggap bahwa satu tingkatan masyarakat dapat berbeda secara moral dari yang lain. Di tingkatan mana pun Anda melihat korupsi, yakinlah bahwa itu sama-sama merasuki semua tingkatan—yakinlah bahwa itu adalah gejala diatesis sosial yang buruk. Sementara virus kebejatan "Jika suatu kondisi hanya ada di satu bagian dari tubuh politik, bagian lain tidak akan bisa tetap sehat."—STATIKA SOSIAL, bab xx. 7.]
1121 ( kembali )
[Sekitar dua puluh delapan tahun yang lalu, penulis menulis dan menerbitkan bagian berikut ini, bukan tanpa pengetahuan praktis tentang subjek tersebut; Meskipun terjadi peningkatan besar dalam nasib para pekerja pabrik, yang sebagian besar dicapai melalui upaya mulia Lord Shaftesbury, deskripsi ini masih sebagian besar benar: —"Sistem pabrik, betapapun besarnya kontribusinya terhadap kekayaan negara, telah memberikan dampak yang sangat merusak pada kondisi domestik masyarakat. Sistem ini telah mengganggu tempat perlindungan rumah, dan menghancurkan ikatan keluarga dan sosial. Sistem ini telah memisahkan istri dari suami, dan anak-anak dari orang tua mereka. Terutama kecenderungannya adalah untuk menurunkan karakter perempuan. Melaksanakan tugas-tugas domestik adalah tugasnya yang sebenarnya,—pengelolaan rumah tangga, pengasuhan keluarga, penghematan pengeluaran keluarga, dan pemenuhan kebutuhan keluarga. Tetapi pabrik mengambilnya dari semua tugas ini. Rumah tidak lagi menjadi rumah. Anak-anak tumbuh tanpa pendidikan dan terabaikan. Kasih sayang yang lebih halus menjadi tumpul. Perempuan bukan lagi istri, pendamping, dan sahabat yang lembut bagi laki-laki, tetapi rekan kerja dan rekan buruh. Ia terpapar pengaruh yang terlalu sering menghapus hal itu Kesopanan dalam berpikir dan berperilaku adalah salah satu perlindungan terbaik bagi kebajikan. Tanpa pertimbangan atau prinsip yang sehat untuk membimbing mereka, para pekerja perempuan di pabrik sejak dini memperoleh perasaan kemandirian. Siap untuk melepaskan diri dari batasan yang dikenakan oleh orang tua mereka, mereka meninggalkan rumah mereka, dan dengan cepat terjerumus ke dalam keburukan teman-teman mereka. Suasana, baik fisik maupun moral, tempat mereka tinggal, merangsang nafsu hewani mereka; pengaruh contoh buruk menjadi menular di antara mereka dan kejahatan menyebar luas. —THE UNION, Januari 1843.]
1122 ( kembali )
[Seorang satiris Prancis, menunjuk pada Plebisit yang berulang dan pemungutan suara abadi dalam beberapa tahun terakhir, dan pada semakin berkurangnya kepercayaan pada apa pun selain suara, mengatakan, pada tahun 1870, bahwa kita tampaknya dengan cepat mendekati periode ketika satu-satunya doa pria dan wanita adalah, "Berikanlah kami pada hari ini hak pilih harian kami!"]
1123 ( kembali )
["Mengenai keunggulan primordial, mutlak, dan absolut, hubungan ibu dengan anak jauh lebih lengkap, meskipun jarang dikutip sebagai contoh, daripada hubungan ayah dan anak.... Oleh Sir Robert Filmer, kekuasaan ayah yang dianggap mutlak dan absolut atas anak-anaknya, dianggap sebagai dasar dan asal mula, dan karenanya menjadi penyebab pembenaran, kekuasaan raja di setiap negara politik. Dengan lebih tepat, ia seharusnya menyatakan kekuasaan absolut seorang wanita sebagai satu-satunya bentuk pemerintahan yang sah."—DEONTOLOGI, ii. 181.]
121 ( kembali )
[ 'Surat-surat Sir Charles Bell,' hlm. 10. [122: 'Autobiografi Mary Anne Schimmelpenninck,' hlm. 179.]
123 ( kembali )
[ 'Kehidupan Dr. Arnold' karya Dean Stanley, i. 151 [Edisi ke-12 1858].]
124 ( kembali )
[ 'Memorial' Lord Cockburn, hlm. 25-6.]
125 ( kembali )
[Dari surat Canon Moseley, dibacakan pada Pertemuan Peringatan yang diadakan tak lama setelah kematian mendiang Lord Herbert dari Lea.]
126 ( kembali )
[ 'Kehidupan George Herbert' karya Izaak Walton.]
127 ( kembali )
[ 'Kehidupan dan Surat-surat Dr. Arnold' karya Stanley, i. 33.]
128 ( kembali )
[Philip de Comines memberikan ilustrasi yang menarik tentang peniruan Philip, Adipati Burgundy, yang dilakukan oleh para punggawanya, meskipun dipaksakan. Ketika pangeran itu jatuh sakit dan kepalanya dicukur, ia memerintahkan agar semua bangsawan, yang berjumlah lima ratus orang, juga mencukur kepala mereka; dan salah satu dari mereka, Pierre de Hagenbach, untuk membuktikan kesetiaannya, begitu melihat seorang bangsawan yang belum bercukur, ia langsung memerintahkan agar bangsawan itu ditangkap dan dibawa ke tukang cukur!—Philip de Comines [Edisi Bohn ke-12], hlm. 243.]
129 ( kembali )
[ 'Kehidupan,' i. 344.]
1210 ( kembali )
[ Pengantar untuk 'Pidato dan Sambutan Utama Yang Mulia Pangeran Permaisuri,' hlm. 33.]
1211 ( kembali )
[ Pidato di Liverpool, 1812.]
131 ( kembali )
[Dalam bab ketiga Sejarah Alamnya, Plinius menceritakan betapa tingginya penghargaan yang diberikan kepada pertanian pada masa-masa awal Roma; bagaimana pembagian tanah diukur berdasarkan jumlah yang dapat dibajak oleh sepasang lembu dalam waktu tertentu [13JUGERUM, dalam satu hari; ACTUS, dalam satu kali kerja]; bagaimana penghargaan terbesar bagi seorang jenderal atau warga negara yang gagah berani adalah JUGERUM; bagaimana nama keluarga paling awal berasal dari pertanian (Pilumnus, dari PILUM, alu untuk menumbuk jagung; Piso, dari PISO, untuk menggiling koin; Fabius, dari FABA, kacang; Lentulus, dari LENS, lentil; Cicero, dari CICER, buncis; Babulcus, dari BOS, dll.); bagaimana pujian tertinggi adalah menyebut seseorang sebagai petani yang baik, atau petani yang baik (LOCUPLES, kaya, LOCI PLENUS, PECUNIA, dari PECUS, dll.); bagaimana penggembalaan ternak secara diam-diam di malam hari di atas tanaman yang belum matang merupakan pelanggaran berat yang dapat dihukum mati dengan cara digantung; bagaimana suku-suku pedesaan memegang peringkat teratas, sementara suku-suku kota dicemooh karena dianggap sebagai ras yang malas; dan bagaimana "GLORIAM DENIQUE IPSAM, A FARRIS HONORE, 'ADOREAM' APPELLABANT;" ADOREA, atau Kemuliaan, hadiah keberanian, berasal dari Ador, atau spelt, sejenis biji-bijian.]
132 ( kembali )
[ 'Esai tentang Pemerintahan,' dalam 'Encyclopaedia Britannica.']
133 ( kembali )
[ 'Anatomi Melankoli' karya Burton, Bagian i., Mem. 2, Sub. 6.]
134 ( kembali )
[ Ibid. Akhir bab penutup.]
135 ( kembali )
[Merupakan ciri khas umat Hindu untuk menganggap ketidakaktifan total sebagai keadaan yang paling sempurna, dan untuk menggambarkan Tuhan Yang Maha Esa sebagai "Yang Tak Tergoyahkan."]
136 ( kembali )
[Lessing begitu terkesan dengan keyakinan bahwa kepuasan yang stagnan berakibat fatal bagi manusia, sehingga ia sampai berkata: "Jika Sang Mahakuasa, memegang Kebenaran di satu tangan, dan pencarian Kebenaran di tangan lainnya, berkata kepadaku, 'Pilihlah,' aku akan menjawab-Nya, 'Wahai Yang Mahakuasa, simpanlah Kebenaran untuk Diri-Mu; tetapi serahkanlah pencariannya kepadaku, yang lebih baik bagiku.'" Di sisi lain, Bossuet berkata: "Si je concevais une nature purement intelligente, il me semble que je n'y mettrais qu'entendre et aimer la verite, et que cela seul la rendrait heureux."]
137 ( kembali )
[ Almarhum Sir John Patteson, ketika berusia tujuh puluh tahun, menghadiri makan malam pertandingan membajak tahunan di Feniton, Devon, di mana ia merasa perlu untuk melawan anggapan, yang masih terlalu umum, bahwa karena seseorang tidak bekerja hanya dengan tulang dan ototnya, maka ia tidak berhak disebut sebagai pekerja. "Saat mengingat pertemuan serupa hingga saat ini," katanya, "saya ingat teman saya, John Pyle, agak menyindir saya bahwa saya tidak bekerja dengan sia-sia; tetapi saya berkata kepadanya, 'Tuan Pyle, Anda tidak tahu apa yang Anda bicarakan. Kita semua adalah pekerja. Orang yang membajak ladang dan yang menggali pagar adalah pekerja; tetapi ada pekerja lain di berbagai lapisan masyarakat juga. Bagi saya sendiri, saya dapat mengatakan bahwa saya telah menjadi pekerja sejak saya masih kecil.'... Kemudian saya mengatakan kepadanya bahwa jabatan hakim sama sekali bukan pekerjaan mudah, karena seorang hakim bekerja sekeras siapa pun di negara ini. Ia harus menangani pertanyaan-pertanyaan hukum yang sangat sulit, yang terus-menerus diajukan kepadanya, sehingga membuatnya sangat cemas; dan terkadang nyawa sesama manusia dipertaruhkan di tangannya, dan sangat bergantung pada cara ia menyampaikan fakta-fakta di hadapan juri. Itu adalah masalah yang sangat mengkhawatirkan, saya jamin. Biarlah siapa pun berpikir sesuka hatinya, tidak ada seorang pun yang telah melalui cobaan itu untuk "Meskipun saya memiliki waktu yang cukup, saya harus menyadari pentingnya dan beratnya tugas yang dibebankan kepada seorang hakim."
138 ( kembali )
[ Pidato Lord Stanley kepada Mahasiswa Universitas Glasgow, pada saat pelantikannya sebagai Rektor, 1869.]
139 ( kembali )
[Menulis kepada seorang kepala biara di Nuremberg, yang telah mengiriminya sejumlah alat bubut, Luther berkata: "Saya telah membuat kemajuan yang cukup besar dalam pembuatan jam, dan saya sangat senang karenanya, karena orang-orang Saxon yang mabuk ini perlu terus-menerus diingatkan tentang waktu yang sebenarnya; bukan berarti mereka sendiri terlalu peduli tentang hal itu, karena selama gelas mereka tetap terisi, mereka tidak terlalu mempedulikan apakah jam, atau pembuat jam, atau waktu itu sendiri, berjalan dengan benar."—Luther karya Michelet [13Bogue Ed.], hlm. 200.]
1310 ( kembali )
[ "Kehidupan Perthes," ii. 20.]
1311 ( kembali )
[ Lockhart's 'Kehidupan Scott' [138vo. Ed.], hlm. 442.]
1312 ( kembali )
[Southey mengungkapkan pendapat dalam 'The Doctor', bahwa karakter seseorang dapat lebih dikenal melalui surat-surat yang ditulis orang lain kepadanya daripada melalui apa yang ia tulis sendiri.]
1313 ( kembali )
[ 'Disertasi tentang Ilmu Metode.']
1314 ( kembali )
[Bagian berikut, dari sebuah artikel baru-baru ini di PALL MALL GAZETTE, akan mendapat persetujuan umum:—"Tidak diragukan lagi saat ini, bahwa ketekunan dalam bekerja, keterlibatan dalam urusan, kontak dengan orang lain, dan semua tekanan yang ditimbulkan oleh bisnis kepada kita, memberikan pelatihan yang mulia bagi intelektualitas, dan kesempatan yang luar biasa untuk disiplin karakter. Merupakan pandangan yang sangat rendah terhadap bisnis jika menganggapnya hanya sebagai sarana untuk mencari nafkah. Bisnis seseorang adalah bagiannya dari pekerjaan dunia, bagiannya dari aktivitas besar yang memungkinkan masyarakat ada. Dia mungkin menyukainya atau tidak menyukainya, tetapi itu adalah pekerjaan, dan sebagai pekerjaan membutuhkan ketekunan, penyangkalan diri, dan disiplin. Itu adalah latihannya, dan dia tidak dapat teliti dalam pekerjaannya tanpa melibatkan dirinya sendiri, mengendalikan khayalannya, menahan dorongan hatinya, dan berpegang teguh pada rutinitas detail kecil yang terus-menerus—tanpa, pada kenyataannya, tunduk pada latihannya. Tetapi tuntutan terus-menerus akan kesiapan, pengendalian diri, dan kekuatan seseorang yang diberikan oleh bisnis Hal-hal seperti daya tarik yang terus-menerus terhadap intelektualitas, penekanan pada kemauan, dan perlunya pengambilan keputusan yang cepat dan bertanggung jawab—semua hal ini membentuk budaya yang tinggi, meskipun bukan yang tertinggi. Ini adalah budaya yang memperkuat dan menyegarkan jika tidak memurnikan, yang memberi kekuatan jika tidak memoles—yang lebih kuat dalam hal-hal yang lebih baik, jika bukan yang lebih lembut dalam hal-hal yang lebih halus. Budaya ini menciptakan pria-pria yang kuat dan siap sedia, serta pria-pria dengan kapasitas besar untuk berbagai urusan, meskipun tidak selalu menciptakan pria-pria yang halus atau terhormat.
1315 ( kembali )
[Pada saat publikasi pertama 'Despatches'-nya, salah seorang temannya berkata kepadanya, setelah membaca catatan kampanye Indianya: "Menurutku, Duke, urusan utamamu di India adalah mendapatkan beras dan lembu jantan." "Memang begitu," jawab Wellington: "karena jika aku punya beras dan lembu jantan, aku punya pasukan; dan jika aku punya pasukan, aku tahu aku bisa mengalahkan musuh."]
1316 ( kembali )
[ Maria Edgeworth, 'Memoar RL Edgeworth,' ii. 94.]
1317 ( kembali )
[Seorang teman Lord Palmerston telah menyampaikan kepada kami anekdot berikut. Suatu hari ketika ditanya kapan ia menganggap seseorang berada di puncak usia produktifnya, jawabannya langsung, "Tujuh puluh sembilan!" "Tetapi," tambahnya, dengan kil twinkling di matanya, "karena saya baru saja memasuki usia delapan puluh tahun, mungkin saya sendiri sudah sedikit melewatinya."]
1318 ( kembali )
[ 'Alasan Pemerintahan Gereja,' Buku II.]
1319 ( kembali )
[Nasihat Coleridge kepada teman-teman mudanya kurang lebih sama.] "Kecuali satu orang yang luar biasa," katanya, "saya belum pernah mengenal seorang individu, apalagi seorang jenius, yang sehat atau bahagia tanpa profesi: yaitu, pekerjaan tetap yang tidak bergantung pada keinginan sesaat, dan yang dapat dilakukan secara mekanis, sehingga hanya dibutuhkan sejumlah rata-rata kesehatan, semangat, dan upaya intelektual untuk pelaksanaannya yang setia. Tiga jam waktu luang, tanpa gangguan kecemasan lain, dan dinantikan dengan gembira sebagai perubahan dan rekreasi, akan cukup untuk menghasilkan produk sastra yang lebih besar dari apa yang benar-benar menyenangkan, daripada berminggu-minggu kerja paksa.... Jika fakta diperlukan untuk membuktikan kemungkinan menggabungkan karya-karya penting dalam sastra dengan pekerjaan penuh dan mandiri, karya-karya Cicero dan Xenophon, di antara para penulis kuno—karya Sir Thomas More, Bacon, Baxter, atau [13untuk merujuk sekaligus pada contoh-contoh yang lebih baru dan kontemporer] Darwin dan Roscoe, sekaligus menentukan pertanyaan tersebut."—BIOGRAPHIA LITERARIA, Bab xi.]
1320 ( kembali )
[Tuan Ricardo menerbitkan 'Teori Sewa' yang terkenal, atas rekomendasi mendesak dari James Mill [13seperti putranya, seorang kepala juru tulis di India House], penulis 'Sejarah India Britania.' Ketika 'Teori Sewa' ditulis, Ricardo sangat tidak puas dengannya sehingga ia ingin membakarnya; tetapi Tuan Mill mendesaknya untuk menerbitkannya, dan buku itu sukses besar.]
1321 ( kembali )
[ Almarhum Sir John Lubbock, ayahnya, juga terkenal sebagai seorang matematikawan dan astronom.]
1322 ( kembali )
[Thales, ketika dalam sebuah diskusi mencela usaha dan kerja keras yang dilakukan orang untuk menjadi kaya, dijawab oleh seseorang di antara hadirin bahwa ia seperti rubah, yang mencari kesalahan pada apa yang tidak dapat diperolehnya. Kemudian Thales ingin, demi lelucon, menunjukkan kepada mereka sebaliknya; dan pada kesempatan ini, untuk sekali ini mengerahkan seluruh kecerdasannya, sepenuhnya untuk menggunakannya dalam pelayanan keuntungan, ia memulai perdagangan yang dalam satu tahun memberinya kekayaan yang begitu besar, sehingga orang yang paling berpengalaman dalam perdagangan itu pun hampir tidak mungkin dapat mengumpulkan begitu banyak kekayaan sepanjang hidup mereka, dengan semua kerja keras mereka. —Montaignes ESSAYS, Buku I., bab 24.]
1323 ( kembali )
["Pemahaman," kata Tuan Bailey, "yang terbiasa mengikuti rangkaian ide yang teratur dan terhubung, menjadi agak tidak mampu untuk gerakan cepat dan serbaguna yang dipelajari dalam perdagangan dunia, dan sangat diperlukan bagi mereka yang berperan di dalamnya. Pemikiran mendalam dan bakat praktis memang membutuhkan kebiasaan berpikir yang sangat berbeda, sehingga sementara seseorang berupaya mengejar yang satu, ia pasti akan berisiko kehilangan yang lain." "Oleh karena itu," tambahnya, "kita sering menemukan orang-orang, yang 'raksasa di dalam ruangan,' ternyata hanya 'anak-anak di dunia.'"—'Esai tentang Pembentukan dan Publikasi Pendapat,' hlm. 251-3.]
1324 ( kembali )
[Tuan Gladstone adalah seorang penggemar sastra yang sama besarnya dengan Canning. Dikisahkan bahwa, sementara ia menunggu di ruang komitenya di Liverpool untuk hasil pemilu di Lancashire Selatan, ia menyibukkan diri dengan menerjemahkan sebuah karya yang sedang ia persiapkan untuk dicetak.]
141 ( kembali )
[ James Russell Lowell.]
142 ( kembali )
[Namun Bacon sendiri telah menulis, "Saya lebih memilih mempercayai semua kepercayaan dalam Legenda, dan Talmud, dan Al-Quran, daripada percaya bahwa kerangka universal ini tanpa pikiran."]
143 ( kembali )
[Aubrey, dalam 'Sejarah Alam Wiltshire'-nya, merujuk pada Harvey, berkata: "Dia sendiri yang mengatakan kepada saya bahwa setelah menerbitkan buku itu, praktik kedokterannya menjadi sangat buruk."]
144 ( kembali )
[Istri pertama Sir Thomas More, Jane Colt, awalnya adalah seorang gadis desa muda, yang ia didik sendiri dalam bidang sastra, dan dibentuk sesuai selera dan tata kramanya. Ia meninggal muda, meninggalkan seorang putra dan tiga putri, di antaranya Margaret Roper yang mulia paling mirip dengan More sendiri. Istri keduanya adalah Alice Middleton, seorang janda, sekitar tujuh tahun lebih tua dari More, tidak cantik—karena ia menggambarkannya sebagai "NEC BELLA, NEC PUELLA"—tetapi seorang wanita duniawi yang cerdas, sama sekali tidak bersedia mengorbankan kenyamanan dan kebahagiaan demi pertimbangan seperti yang sangat memengaruhi pikiran suaminya.]
145 ( kembali )
[Sebelum dipenggal, Eliot berkata, "Kematian hanyalah kata kecil; tetapi mati adalah pekerjaan besar." Dalam 'Renungan Penjara'-nya sebelum dieksekusi, ia menulis: "Dia yang tidak takut mati, tidak takut apa pun.... Ada waktu untuk hidup, dan waktu untuk mati. Kematian yang baik jauh lebih baik dan lebih layak daripada kehidupan yang buruk. Orang bijak hidup hanya selama hidupnya lebih berharga daripada kematiannya. Hidup yang lebih lama tidak selalu lebih baik."]
146 ( kembali )
[ Bapak JS Mill, dalam bukunya 'On Liberty,' menggambarkan "massa" sebagai "kemediokritan kolektif." “Inisiasi dari semua hal bijak atau mulia,” katanya, “berasal, dan harus berasal, dari individu—umumnya pada awalnya dari satu individu. Kehormatan dan kemuliaan manusia biasa adalah bahwa ia mampu mengikuti imitasi itu; bahwa ia dapat menanggapi secara internal hal-hal bijak dan mulia, dan dituntun kepada hal-hal itu dengan mata terbuka.... Di zaman ini, sekadar contoh ketidaksesuaian, sekadar penolakan untuk tunduk pada kebiasaan, itu sendiri merupakan suatu pengabdian. Justru karena tirani opini sedemikian rupa sehingga menjadikan keanehan sebagai celaan, maka diinginkan, untuk menembus tirani itu, agar orang-orang menjadi eksentrik. Keanehan selalu berlimpah ketika dan di mana kekuatan karakter berlimpah; dan jumlah keanehan dalam suatu masyarakat umumnya sebanding dengan jumlah kejeniusan, kekuatan mental, dan keberanian moral yang dimilikinya. Bahwa hanya sedikit orang yang berani menjadi eksentrik sekarang, menandai bahaya utama zaman ini.”—Halaman 120-1.]
147 ( kembali )
[Tuan Arthur Helps, dalam salah satu buku pemikirannya yang diterbitkan pada tahun 1845, membuat beberapa pengamatan tentang poin ini, yang tidak kalah relevan hingga saat ini.] Ia berkata di sana: "Sungguh menyedihkan melihat sastra dijadikan wahana untuk mendorong permusuhan antar kelas. Namun sayangnya, hal ini tidak jarang terjadi sekarang. Beberapa tokoh besar merangkum sifat novel Prancis dengan menyebutnya Sastra Keputusasaan; jenis tulisan yang saya sesalkan dapat disebut Sastra Iri Hati.... Para penulis seperti itu suka menyebarkan pengaruh mereka, seperti yang mungkin mereka katakan, ke pihak yang lebih lemah. Tetapi itu bukanlah cara yang tepat untuk melihat masalah ini. Saya pikir, jika mereka melihat sifat tidak murah hati dari tindakan mereka, itu saja sudah cukup untuk menghentikan mereka. Mereka harus ingat bahwa sastra dapat menjilat massa maupun aristokrasi; dan saat ini godaannya lebih condong ke arah massa. Tetapi yang paling menyedihkan dalam jenis tulisan ini adalah kerusakan yang dapat ditimbulkannya pada kaum pekerja itu sendiri. Jika Anda benar-benar peduli dengan kesejahteraan mereka, Anda tidak hanya akan memperhatikan agar mereka diberi makan dan berpakaian, tetapi Anda juga akan berhati-hati untuk tidak mendorong harapan yang tidak masuk akal pada mereka—untuk tidak membuat mereka tidak berterima kasih atau serakah." Di atas segalanya, Anda akan berupaya untuk menjaga kemandirian mereka. Anda akan berhati-hati agar mereka tidak berpikir bahwa kondisi mereka dapat sepenuhnya diubah tanpa usaha mereka sendiri. Anda tidak menginginkan hal itu terjadi. Setelah Anda meningkatkan cita-cita Anda tentang apa yang Anda inginkan terjadi di kalangan pekerja, Anda tidak akan mudah memasukkan apa pun dalam tulisan Anda yang dapat merusak karakter moral atau mental mereka, bahkan jika Anda berpikir itu mungkin mempercepat manfaat fisik bagi mereka. Itulah cara untuk membuat kejeniusan Anda paling bermanfaat bagi umat manusia. Percayalah, hal-hal yang jujur dan berani perlu dikatakan kepada kelas bawah maupun kelas atas; dan kelas bawah saat ini jauh lebih kecil kemungkinannya untuk menerima hal-hal seperti itu." - Klaim Buruh, hlm. 253-4.]
148 ( kembali )
[ 'Memoar Kolonel Hutchinson' [14Bohn's Ed.], hlm. 32.]
149 ( kembali )
[Pada pertemuan publik yang diadakan di Worcester, pada tahun 1867, sebagai penghargaan atas jasa Sir J. Pakington sebagai Ketua Quarter Sessions selama dua puluh empat tahun, pernyataan berikut, yang dibuat oleh Sir John pada kesempatan itu, adil dan berharga sekaligus sederhana: -"Saya berhutang budi atas keberhasilan apa pun yang telah saya raih dalam kehidupan publik saya, kepada kombinasi kemampuan yang moderat, dengan kejujuran niat, keteguhan tujuan, dan kestabilan perilaku. Jika saya harus memberikan nasihat kepada pemuda mana pun yang ingin berguna dalam kehidupan publik, saya akan meringkas hasil pengalaman saya dalam tiga aturan singkat—aturan yang sangat sederhana sehingga siapa pun dapat memahaminya, dan sangat mudah sehingga siapa pun dapat bertindak sesuai dengan aturan tersebut. Aturan pertama saya adalah—biarkan orang lain menilai tugas apa yang mampu Anda lakukan, dan untuk posisi apa Anda cocok; tetapi jangan pernah menolak untuk memberikan jasa Anda dalam kapasitas apa pun yang menurut pendapat orang lain yang kompeten untuk menilai bahwa Anda dapat bermanfaat bagi tetangga atau negara Anda. Aturan kedua saya adalah—ketika Anda setuju untuk Dalam menjalankan tugas-tugas publik, kerahkan seluruh energi dan kemampuan yang Anda miliki dengan tekad untuk melaksanakan tugas-tugas tersebut sebaik mungkin. Terakhir, saya ingin menasihati Anda bahwa, dalam memutuskan jalan yang akan Anda tempuh dalam urusan publik, Anda harus dipandu dalam keputusan Anda oleh apa yang, setelah pertimbangan matang, Anda yakini sebagai hal yang benar, dan bukan oleh apa yang, pada saat itu, mungkin sedang menjadi tren atau populer.
1410 ( kembali )
[ Ilustrasi berikut tentang salah satu tindakan kebaikan kecilnya diberikan dalam biografinya: —"Suatu hari ia sedang berjalan-jalan di pedesaan dekat Freshford, ketika ia bertemu dengan seorang gadis kecil, sekitar lima tahun, yang menangis tersedu-sedu karena mangkuknya pecah; ia menjatuhkan dan memecahkannya saat membawanya pulang dari ladang tempat ia membawa makan malam ayahnya, dan ia berkata bahwa ia akan dipukuli saat pulang karena telah memecahkannya; ketika, dengan secercah harapan tiba-tiba, ia dengan polos menatap wajahnya, dan berkata, 'Tapi kau bisa memperbaikinya, kan?'"
"Ayahku menjelaskan bahwa ia tidak bisa memperbaiki mangkuk itu, tetapi ia bisa mengganti kerugiannya dengan memberi hadiah enam pence untuk membeli yang lain. Namun, ketika membuka dompetnya, ternyata kosong, dan ia harus menebusnya dengan berjanji untuk bertemu teman kecilnya di tempat yang sama pada jam yang sama keesokan harinya, dan membawa enam pence bersamanya, sambil meminta gadis itu untuk memberi tahu ibunya bahwa ia telah melihat seorang pria yang akan membawakan uang untuk mangkuk itu keesokan harinya. Anak itu, yang sepenuhnya mempercayainya, pergi dengan tenang. Sekembalinya ke rumah, ia menemukan undangan untuk makan malam di Bath keesokan malamnya, untuk bertemu seseorang yang sangat ingin ia temui. Ia ragu-ragu sejenak, mencoba menghitung kemungkinan untuk bertemu dengan teman kecilnya yang memiliki mangkuk pecah dan masih sempat menghadiri pesta makan malam di Bath; tetapi karena menyadari hal itu tidak mungkin, ia menulis surat untuk menolak undangan tersebut dengan alasan 'ada janji sebelumnya,' dan berkata kepada kami, 'Aku tidak bisa mengecewakannya, dia sangat mempercayaiku.'"
1411 ( kembali )
[Nona Florence Nightingale telah menceritakan kejadian berikut yang terjadi sebelum Sebastopol:—"Saya ingat seorang sersan yang, saat berjaga, seluruh pasukannya terbunuh dan dirinya sendiri babak belur di kepala, terhuyung-huyung kembali ke kamp, dan dalam perjalanan ia mengangkat seorang pria yang terluka dan membawanya di pundaknya ke garis depan, di mana ia jatuh pingsan. Ketika, setelah berjam-jam, ia sadar kembali, saya percaya setelah menjalani trepanasi, kata-kata pertamanya adalah menanyakan tentang rekannya, 'Apakah dia masih hidup?' 'Rekan, memang; ya, dia masih hidup—itu jenderal.' Pada saat itu jenderal, meskipun terluka parah, muncul di samping tempat tidur. 'Oh, jenderal, itu Anda, ya, yang saya bawa? Saya sangat senang; saya tidak tahu Yang Mulia. Tapi, ——, jika saya tahu itu Anda, saya akan tetap menyelamatkan Anda.' Inilah semangat prajurit sejati."]
Dalam surat yang sama, Nona Nightingale berkata: "Inggris, karena kesuksesan perdagangan dan komersialnya yang besar, telah disebut hina; Tuhan tahu bahwa ia tidak demikian. Keberanian yang sederhana, kesabaran yang gigih, akal sehat, kekuatan untuk menderita dalam diam—bangsa mana yang lebih menunjukkan hal ini dalam perang selain yang ditunjukkan oleh prajuritnya yang paling biasa? Saya telah melihat orang-orang sekarat karena disentri, tetapi menolak untuk melaporkan diri mereka sakit karena takut akan menambah beban kerja rekan-rekan mereka, pergi ke parit dan menjadikan parit sebagai tempat kematian mereka. Tidak ada dalam sejarah yang dapat dibandingkan dengan itu...."]
"Apa pun yang orang katakan, ada sesuatu yang lebih benar-benar Kristen dalam diri orang yang memberikan waktu, kekuatan, dan hidupnya, jika perlu, untuk sesuatu yang bukan dirinya sendiri—baik itu Ratu, negara, atau benderanya—daripada semua asketisme, puasa, penghinaan, dan pengakuan dosa yang pernah dilakukan: dan semangat memberikan hidup ini, tanpa menyebutnya sebagai pengorbanan, tidak ditemukan di tempat lain yang lebih benar-benar Kristen selain di Inggris."
1412 ( kembali )
[ 'Kehidupan Ary Scheffer' karya Mrs. Grote, hlm. 154-5.]
1413 ( kembali )
[Penderitaan wanita mulia ini, bersama dengan penderitaan suaminya yang malang, digambarkan dengan menyentuh hati dalam sebuah surat yang kemudian ia kirimkan kepada seorang teman perempuan, yang diterbitkan beberapa tahun lalu di Haarlem, berjudul, 'Gertrude von der Wart; atau, Kesetiaan Sampai Mati.' Nyonya Hemans menulis sebuah puisi yang sangat menyentuh dan indah, untuk mengenang kisah sedih itu dalam 'Catatan Wanita'-nya.]
151 ( kembali )
[ 'Statika Sosial,' hlm. 185.]
152 ( kembali )
["Dalam semua kasus," kata Jeremy Bentham, "ketika kekuatan kehendak dapat dijalankan atas pikiran, biarkan pikiran-pikiran itu diarahkan kepada kebahagiaan. Carilah sisi terang, sisi paling terang dari segala sesuatu, dan selalu hadapkan wajahmu kepadanya.... Sebagian besar kehidupan dihabiskan dalam ketidakaktifan. Di siang hari [15 untuk mengambil contoh dari ribuan contoh yang terus berulang], ketika melayani orang lain, dan waktu terbuang karena menunggu; di malam hari ketika tidur enggan menutup kelopak mata, ekonomi kebahagiaan menganjurkan untuk memikirkan hal-hal yang menyenangkan. Saat berjalan-jalan di luar, atau beristirahat di rumah, pikiran tidak bisa kosong; pikirannya mungkin berguna, tidak berguna, atau merusak kebahagiaan. Arahkan pikiran-pikiran itu dengan benar; kebiasaan berpikir bahagia akan muncul seperti kebiasaan lainnya." DEONTOLOGI, ii. 105-6.]
153 ( kembali )
[Kutipan berikut dari surat M. Boyd, Esq., diberikan oleh Earl Stanhope dalam 'Miscellanies'-nya:—"Ada suatu kejadian yang diceritakan kepada saya oleh almarhum Tuan Christmas, yang selama bertahun-tahun memegang posisi resmi penting di Bank of England. Saya percaya, di awal kehidupannya ia adalah seorang juru tulis di Departemen Keuangan, atau salah satu kantor pemerintah, dan untuk beberapa waktu bertindak untuk Tuan Pitt sebagai juru tulis kepercayaannya, atau sekretaris pribadi sementara. Christmas adalah salah satu orang yang paling ramah yang pernah saya kenal; dan, dari posisi yang dia duduki, ia terus-menerus terpapar gangguan, namun saya tidak pernah melihat emosinya sedikit pun terganggu. Suatu hari saya mendapati dia lebih sibuk dari biasanya, karena harus menyiapkan banyak laporan keuangan untuk salah satu pengadilan—tetap tenang, dan saya tidak dapat menahan kesempatan untuk menanyakan rahasia itu kepada pria tua itu. 'Baiklah, Tuan Boyd, Anda akan mengetahuinya. Tuan Pitt memberikannya kepada saya:—JANGAN SAMPAI KEHILANGAN "SAYA TIDAK PERNAH MARAH, JIKA MEMUNGKINKAN, KAPAN PUN, DAN TIDAK PERNAH SELAMA JAM KERJA. Pekerjaan saya di sini [15Bank of England] dimulai pukul sembilan dan berakhir pukul tiga; dan, bertindak atas nasihat negarawan terkemuka itu, SAYA TIDAK PERNAH MARAH SELAMA JAM-JAM TERSEBUT."]
154 ( kembali )
[ 'Makalah Strafford,' i. 87.]
155 ( kembali )
[ 'Kehidupan Washington' karya Jared Sparks, hlm. 7, 534.]
156 ( kembali )
[ 'Kehidupan Wellington' karya Brialmont.]
157 ( kembali )
[ Profesor Tyndall, tentang 'Faraday sebagai Penemu,' hlm. 156.]
158 ( kembali )
[ 'Kehidupan Perthes,' ii. 216.]
159 ( kembali )
[ Lady Elizabeth Carew.]
1510 ( kembali )
[Francis Horner, dalam salah satu suratnya, berkata: "Di antara para pendukung kebebasan yang sangat tulus dan bersemangatlah Anda akan menemukan contoh paling sempurna dari kekeliruan; orang-orang yang berwatak berbeda dan berpikiran sempit—yang [15menurut salah satu ungkapan favorit Sharpe] AKAN menancapkan pisau dengan ujung lebarnya terlebih dahulu—sama sekali asing dengan segala bentuk moderasi dalam urusan politik."—KEHIDUPAN DAN SURAT-MENYURAT Francis Horner (1843, ii. 133.)]
1511 ( kembali )
[ Profesor Tyndall tentang 'Faraday sebagai Penemu,' hlm. 40-1.]
1512 ( kembali )
[Namun Burke sendiri; meskipun mampu memberikan nasihat yang sangat baik kepada Barry, sama sekali tidak sempurna dalam hal wataknya sendiri. Ketika ia sakit di Beaconsfield, Fox, yang telah terpisah darinya karena perbedaan politik yang timbul dari Revolusi Prancis, pergi menemui teman lamanya. Tetapi Burke tidak mau memberinya kesempatan bertemu; ia dengan tegas menolak untuk bertemu dengannya. Sekembalinya ke kota, Fox memberi tahu temannya Coke hasil perjalanannya; dan ketika Coke menyesali kekeraskepalaan Burke, Fox hanya menjawab dengan ramah: "Ah! tidak apa-apa, Tom; saya selalu menemukan setiap orang Irlandia memiliki sepotong kentang di kepalanya." Namun Fox, dengan kemurahan hatinya yang biasa, ketika mendengar tentang kematian Burke yang akan datang, menulis surat yang sangat baik dan tulus kepada Ny. Burke, yang mengungkapkan kesedihan dan simpatinya; dan ketika Burke meninggal dunia, Fox adalah orang pertama yang mengusulkan agar ia dimakamkan dengan penghormatan publik di Westminster Abbey—yang hanya dapat dicegah oleh keinginan Burke sendiri, agar ia dimakamkan di Beaconsfield.]
1513 ( kembali )
[Ketika Curran, pengacara Irlandia, mengunjungi pondok Burns pada tahun 1810, ia mendapati pondok itu telah diubah menjadi kedai minuman, dan pemilik kedai yang menunjukkannya sedang mabuk. "Di sana," katanya, sambil menunjuk ke sudut di salah satu sisi perapian, dengan tawa yang sangat TIDAK TEPAT—"di situlah Robert Burns dilahirkan." "Kejeniusan dan nasib pria itu," kata Curran, "sudah membebani hati saya; tetapi tawa mabuk pemilik kedai itu memberi saya pandangan tentang batu karang tempat ia terpuruk, sehingga saya tidak tahan, dan menangis tersedu-sedu."]
1514 ( kembali )
[Pendeta Penjara Horsemongerlane, dalam laporan tahunannya kepada para hakim Surrey, menyatakan hasil studi cermatnya tentang penyebab ketidakjujuran sebagai berikut: "Dari pengalaman saya tentang kejahatan predator, yang didasarkan pada studi cermat tentang karakter berbagai macam tahanan, saya menyimpulkan bahwa ketidakjujuran yang berulang tidak dapat dikaitkan dengan ketidaktahuan, atau mabuk, atau kemiskinan, atau kepadatan penduduk di kota, atau godaan dari kekayaan di sekitarnya—atau, memang, dengan salah satu dari banyak penyebab tidak langsung yang kadang-kadang dikaitkan dengannya—tetapi terutama PADA KECENDERUNGAN UNTUK MEMPEROLEH HARTA BENDA DENGAN TINGKAT KERJA YANG LEBIH RENDAH DARIPADA KERJA KERAS BIASA." Huruf miring adalah milik penulis.]
1515 ( kembali )
[ 'Kenangan' SC Hall.]
1516 ( kembali )
[ 'Kehidupan Byron' karya Moore, 8vo. Ed., hlm. 182.]
1517 ( kembali )
[Kapten Basil Hall mencatat percakapan berikut dengan Scott:—"Terlintas dalam pikiran saya," saya mengamati, "bahwa orang cenderung terlalu mempermasalahkan kehilangan kekayaan, yang merupakan salah satu keburukan terbesar dalam hidup yang terkecil, dan seharusnya termasuk yang paling dapat ditoleransi."—"Apakah Anda menyebutnya sebagai kemalangan kecil jika bangkrut dalam hal keuangan?" tanyanya. "Itu tidak begitu menyakitkan, setidaknya, seperti kehilangan teman."—"Saya setuju," katanya. "Seperti kehilangan karakter?"—"Benar lagi." "Seperti kehilangan kesehatan?"—"Ya, di situlah Anda membuat saya bingung," gumamnya pada dirinya sendiri, dengan nada yang begitu melankolis sehingga saya berharap saya tidak berbicara. "Apa artinya kehilangan kekayaan dibandingkan dengan kehilangan ketenangan pikiran?" lanjut saya. "Singkatnya," katanya, dengan bercanda, "Anda akan menyimpulkan bahwa tidak ada salahnya jika seseorang terjerat hutang yang tidak dapat dia lunasi."] "Menurutku, banyak hal bergantung pada bagaimana kerugian itu terjadi, dan upaya apa yang dilakukan untuk menebusnya—setidaknya, jika orang yang menderita adalah orang yang berakal sehat." "Kuharap begitu," katanya dengan riang dan tegas.—FRAGMENTS OF VOYAGES AND TRAVELS, seri ke-3, hlm. 308-9.]
1518 ( kembali )
["Pertempuran-pertempuran ini," tulisnya dalam Buku Harian, "telah merenggut nyawa banyak orang, kurasa pertempuran ini juga akan merenggut nyawaku."]
1519 ( kembali )
[ Buku Harian Scott, 17 Desember 1827.]
161 ( kembali )
[ Dari baris Lovelace untuk Lucusta [16Lucy Sacheverell], 'Pergi ke Perang.']
162 ( kembali )
[Di antara para jenius hebat lainnya, Ariosto dan Michael Angelo mengabdikan diri kepadanya dan menjadikannya inspirasi mereka.]
163 ( kembali )
[Lihat buku yang mengagumkan karya Pendeta FW Farrar, berjudul 'Pencari Tuhan' [16Sunday Library]. Penulis di sana mengatakan: "Epictetus bukanlah seorang Kristen. Ia hanya sekali menyinggung orang Kristen dalam karyanya, dan itu pun dengan sebutan yang menghina 'orang Galilea,' yang mempraktikkan semacam ketidakpekaan dalam keadaan yang menyakitkan, dan ketidakpedulian terhadap kepentingan duniawi, yang oleh Epictetus secara tidak adil dianggap sebagai 'kebiasaan semata.' Sayangnya, para filsuf kafir ini tidak diberi kesempatan untuk benar-benar memahami apa itu Kekristenan. Mereka mengira itu adalah upaya untuk meniru hasil filsafat, tanpa melalui disiplin yang diperlukan. Mereka memandangnya dengan curiga, mereka memperlakukannya dengan tidak adil. Namun dalam Kekristenan, dan hanya dalam Kekristenan, mereka akan menemukan cita-cita yang akan melampaui harapan tertinggi mereka."]
164 ( kembali )
[ 'Kehidupan Washington' karya Sparks, hlm. 141-2.]
165 ( kembali )
[Wellington, seperti Washington, harus membayar harga atas kesetiaannya pada tujuan yang dianggapnya benar, yaitu kehilangan "popularitasnya." Ia dikerumuni massa di jalanan London, dan jendela-jendela rumahnya dihancurkan oleh massa, sementara istrinya terbaring tewas di rumah. Sir Walter Scott juga dicemooh dan dilempari benda di Hawick oleh "rakyat," diiringi teriakan "Burke Sir Walter!"]
166 ( kembali )
[ 'Kehidupan dan Surat-surat Robertson,' ii. 157.]
167 ( kembali )
[Kami memilih bagian-bagian berikut dari laporan luar biasa Baron Stoffel ini, karena dianggap lebih dari sekadar menarik untuk sementara waktu:—Siapa pun yang pernah tinggal di sini [16Berlin] akan menyangkal bahwa orang Prusia energik, patriotik, dan penuh dengan semangat muda; bahwa mereka tidak dirusak oleh kesenangan indria, tetapi jantan, memiliki keyakinan yang sungguh-sungguh, tidak menganggap rendah diri untuk menghormati dengan tulus apa yang mulia dan luhur? Betapa kontrasnya Prancis dalam semua ini? Setelah mencemooh segala sesuatu, ia telah kehilangan kemampuan untuk menghormati apa pun. Kebajikan, kehidupan keluarga, patriotisme, kehormatan, agama, digambarkan kepada generasi yang sembrono sebagai subjek yang pantas untuk ditertawakan. Teater telah menjadi sekolah-sekolah ketidakmaluan dan kecabulan. Setetes demi setetes, racun ditanamkan ke dalam inti masyarakat yang bodoh dan lemah, yang tidak memiliki wawasan maupun energi yang tersisa untuk memperbaiki institusinya, atau—yang merupakan langkah paling penting untuk diambil—menjadi lebih berpengetahuan atau lebih bermoral.] Satu demi satu, kualitas-kualitas baik bangsa ini mulai lenyap. Di manakah kemurahan hati, kesetiaan, pesona semangat kita, dan keluhuran jiwa kita yang dahulu? Jika ini terus berlanjut, akan tiba saatnya bangsa Prancis yang mulia ini hanya akan dikenal karena kesalahan-kesalahannya. Dan Prancis tidak menyadari bahwa sementara ia tenggelam, bangsa-bangsa yang lebih serius sedang mendahuluinya, menjauhkannya dari jalan menuju kemajuan, dan sedang mempersiapkannya untuk posisi sekunder di dunia.
"Saya khawatir pendapat-pendapat ini tidak akan diterima dengan baik di Prancis. Betapapun benarnya, pendapat-pendapat ini terlalu berbeda dari apa yang biasanya dikatakan dan ditegaskan di tanah air. Saya berharap beberapa orang Prancis yang tercerahkan dan tidak berprasangka datang ke Prusia dan menjadikan negara ini sebagai tempat studi mereka. Mereka akan segera menemukan bahwa mereka hidup di tengah-tengah bangsa yang kuat, sungguh-sungguh, dan cerdas, yang memang sama sekali tidak memiliki perasaan mulia dan halus, tidak memiliki semua pesona yang memikat, tetapi diberkahi dengan setiap kebajikan yang kokoh, dan sama-sama terkenal karena kerja keras, ketertiban, dan penghematan yang tak kenal lelah, serta patriotisme, rasa tanggung jawab yang kuat, dan kesadaran akan martabat pribadi yang dalam kasus mereka begitu bahagia dipadukan dengan rasa hormat terhadap otoritas dan ketaatan pada hukum. Mereka akan melihat sebuah negara dengan lembaga-lembaga yang kokoh, sehat, dan bermoral, yang kelas atasnya layak atas kedudukan mereka, dan, dengan memiliki tingkat budaya tertinggi, mengabdikan diri untuk melayani Negara, memberikan contoh patriotisme, dan tahu bagaimana mempertahankan pengaruh yang sah milik mereka. Mereka akan menemukan Negara dengan administrasi yang sangat baik di mana segala sesuatunya berjalan dengan benar. Prusia adalah tempat di mana tatanan yang paling mengagumkan berlaku di setiap cabang sistem sosial dan politik. Prusia dapat dibandingkan dengan sebuah struktur besar dengan proporsi yang tinggi dan kekokohan yang menakjubkan, yang, meskipun tidak memiliki sesuatu yang menyenangkan mata atau menyentuh hati, tidak dapat tidak membuat kita terkesan dengan simetri agungnya, yang sama-sama terlihat pada fondasinya yang luas maupun pada atapnya yang kuat dan melindungi.
"Lalu apa itu Prancis? Apa masyarakat Prancis di zaman sekarang ini? Kekacauan unsur-unsur yang tidak teratur, semuanya bercampur aduk; sebuah negara di mana setiap orang mengklaim hak untuk menduduki jabatan tertinggi, namun sedikit yang ingat bahwa seseorang yang dipekerjakan dalam posisi bertanggung jawab harus memiliki pikiran yang seimbang, harus bermoral tinggi, mengetahui sesuatu tentang dunia, dan memiliki kemampuan intelektual tertentu; sebuah negara di mana jabatan tertinggi sering dipegang oleh orang-orang yang bodoh dan tidak berpendidikan, yang entah membanggakan bakat khusus, atau yang satu-satunya klaimnya adalah posisi sosial dan beberapa kemampuan serta kecakapan. Betapa buruk dan merendahkan keadaan ini! Dan betapa wajarnya bahwa, selama masih berlangsung, Prancis dipenuhi oleh orang-orang tanpa posisi, tanpa panggilan, yang tidak tahu apa yang harus mereka lakukan dengan diri mereka sendiri, tetapi tetap bersemangat untuk iri dan menjelekkan setiap orang yang melakukannya...."
"Bangsa Prancis tidak memiliki kualitas yang dibutuhkan untuk membuat wajib militer umum dapat diterima, atau untuk memanfaatkannya. Karena sifat mereka yang sombong dan egois, mereka akan menolak inovasi yang kekuatan pendorongnya tidak dapat mereka pahami, dan yang tidak dapat dilaksanakan tanpa kebajikan yang tidak mereka miliki—pengorbanan diri, pengakuan tugas yang penuh kesadaran, dan kesediaan untuk mengorbankan kepentingan pribadi demi tuntutan negara yang lebih tinggi. Karena karakter individu hanya dapat ditingkatkan melalui pengalaman, sebagian besar bangsa membutuhkan hukuman sebelum mereka mulai mengatur ulang lembaga politik mereka. Jadi Prusia menginginkan Jena untuk menjadikannya negara yang kuat dan sehat seperti sekarang ini."
168 ( kembali )
[Namun bahkan dalam sifat baik hati De Tocqueville, terdapat unsur ketidaksabaran yang meresap. Dalam surat yang memuat kutipan di atas, ia berkata: "Beberapa orang berusaha berguna bagi sesama manusia meskipun mereka membenci mereka, dan yang lain karena mereka mencintai mereka. Dalam pelayanan yang diberikan oleh yang pertama, selalu ada sesuatu yang tidak lengkap, kasar, dan menghina, yang tidak membangkitkan kepercayaan maupun rasa terima kasih. Saya ingin termasuk dalam golongan kedua, tetapi seringkali saya tidak bisa. Saya mencintai umat manusia secara umum, tetapi saya terus-menerus bertemu dengan individu-individu yang keburukannya membuat saya jijik. Saya berjuang setiap hari melawan penghinaan universal terhadap sesama makhluk saya."—MEMOIR DAN SISA-SISA DE TOCQUEVILLE, vol. ip 813. [Catatan kaki 16 Surat kepada Kergorlay, 13 November 1833].]
169 ( kembali )
[ 'Kehidupan Wellington' karya Gleig, hlm. 314, 315.]
1610 ( kembali )
[ 'Kehidupan Arnold,' i. 94.]
1611 ( kembali )
[ Lihat 'Memoar George Wilson, MD, FRSE' oleh saudara perempuannya [Catatan kaki 16Edinburgh, 1860].]
1612 ( kembali )
[Kasus seperti ini bukanlah hal yang tidak biasa. Kami secara pribadi mengenal seorang wanita muda, seorang wanita dari desa Profesor Wilson, yang menderita kanker payudara, yang menyembunyikan penyakit itu dari orang tuanya agar tidak menimbulkan kesedihan bagi mereka. Operasi menjadi perlu; dan ketika para ahli bedah datang untuk melakukan operasi, dia sendiri yang membuka pintu, menerima mereka dengan wajah ceria, membawa mereka ke atas ke kamarnya, dan menjalani operasi; dan orang tuanya tidak tahu apa pun tentang operasi itu sampai semuanya selesai. Tetapi penyakit itu telah terlalu parah untuk disembuhkan, dan gadis mulia yang berkorban itu meninggal, ceria dan tanpa keluhan hingga akhir hayatnya.]
1613 ( kembali )
["Suatu malam, sekitar pukul sebelas, Keats pulang ke rumah dalam keadaan gelisah secara fisik—bagi mereka yang tidak mengenalnya, mungkin tampak seperti mabuk berat. Dia memberi tahu temannya bahwa dia berada di luar kereta pos, kedinginan, sedikit demam, tetapi menambahkan, 'Sekarang aku tidak merasakannya.' Dia mudah dibujuk untuk tidur, dan saat dia melompat ke seprai dingin, sebelum kepalanya menyentuh bantal, dia sedikit batuk dan berkata, 'Itu darah dari mulutku; bawakan aku lilin; biarkan aku melihat darah ini.' Dia menatap noda kemerahan itu dengan saksama selama beberapa saat, dan kemudian, menatap wajah temannya dengan ekspresi tenang yang tiba-tiba dan tak terlupakan, berkata, 'Aku tahu warna darah itu—itu darah arteri. Aku tidak bisa tertipu dengan warna itu; tetesan itu adalah surat perintah kematianku. Aku harus mati!'"—Houghton's LIFE OF KEATS, Ed. 1867, hlm. 289.
Dalam kasus George Wilson, pendarahan awalnya berasal dari perut, meskipun kemudian ia menderita pendarahan paru-paru seperti Keats. Wilson kemudian, berbicara tentang Biografi Lamb dan Keats, yang baru saja terbit, mengatakan bahwa ia membacanya dengan sangat sedih. "Ada," katanya, "sesuatu dalam kasih sayang persaudaraan yang mulia dari Charles untuk mencerahkan, menyucikan, dan meringankan kesedihan itu; tetapi ranjang kematian Keats adalah kegelapan tengah malam, tanpa sedikit pun cahaya yang menerangi!"
1614 ( kembali )
[Mengenai para dokter yang merawatnya pada serangan pertamanya, yang salah mengira pendarahan dari perut sebagai pendarahan dari paru-paru, ia menulis: "Akan menjadi penghiburan yang buruk jika tulisan di batu nisannya berbunyi:—
"Di sini berbaring George Wilson,
Ditimpa Nemesis;
Ia meninggal bukan karena Haemoptisis,
tetapi karena Haematemesis."]
1615 ( kembali )
[ 'Memoar,' hlm. 427.]
171 ( kembali )
[ 'Kehidupan Kudus' karya Jeremy Taylor.]
172 ( kembali )
[ 'Kehidupan Luther karya Michelet,' hlm. 411-12.]
173 ( kembali )
[ 'Kehidupan Perwira India' karya Sir John Kaye.]
174 ( kembali )
[ 'Deontologi,' hlm. 130-1, 144.]
175 ( kembali )
[ 'Surat dan Esai,' hlm. 67.]
176 ( kembali )
[ 'Keindahan St. Francis de Sales.']
177 ( kembali )
[ Ibid.]
178 ( kembali )
[ 'Kehidupan Perthes,' ii. 449.]
179 ( kembali )
[ Moore's 'Life of Byron,' 8vo. Ed., hlm. 483.]
181 ( kembali )
[Locke berpendapat bahwa lebih penting bagi seorang pendidik kaum muda untuk memiliki didikan yang baik dan watak yang baik, daripada menjadi seorang ahli klasik atau ilmuwan yang mumpuni. Dalam suratnya kepada Lord Peterborough mengenai pendidikan putranya, Locke berkata: "Yang Mulia menginginkan tutor putra Anda seorang sarjana yang mumpuni, dan saya pikir tidak terlalu penting apakah dia seorang sarjana atau bukan: jika dia memahami bahasa Latin dengan baik, dan memiliki gambaran umum tentang ilmu pengetahuan, saya pikir itu sudah cukup. Tetapi saya menginginkan dia BERDIDIKAN YANG BAIK dan WAWASAN YANG BAIK."]
182 ( kembali )
[ 'Memoar Kehidupan Letnan Kolonel Hutchinson' karya Ny. Hutchinson, hlm. 32.]
183 ( kembali )
[ 'Surat dan Esai,' hlm. 59.]
184 ( kembali )
[ 'Surat d'un Voyageur.']
185 ( kembali )
[ 'Statesman' karya Sir Henry Taylor, hlm. 59.]
186 ( kembali )
[ Pengantar untuk 'Pidato dan Sambutan Utama Yang Mulia Pangeran Permaisuri,' 1862.]
187 ( kembali )
[
"Ketika aku terhina di mata keberuntungan dan manusia,
aku sendirian meratapi keadaanku yang terbuang,
dan mengganggu surga yang tuli dengan ratapanku yang sia-sia,
dan memandang diriku sendiri dan mengutuk nasibku;
MENGINGINKAN DIRIKU SEPERTI SESEORANG YANG LEBIH KAYA AKAN HARAPAN,
berpenampilan seperti dia, seperti dia yang memiliki banyak teman,
menginginkan seni orang ini, dan cakupan orang itu,
dengan apa yang paling kusukai, paling tidak kupuaskan;
namun dalam pikiran-pikiran ini, HAMPIR MEMBENCI DIRIKU SENDIRI,
mungkin aku memikirkanmu," &c.—SONNET XXIX.
"Maka aku, DILUMPUHKAN oleh kedengkian kesedihan yang paling kejam," dsb.—SONNET XXXVI]
188 ( kembali )
[ "Dan kekuatan, yang dilemahkan oleh kekuasaan yang pincang," &c.—SONNET LXVI.
"Bicaralah tentang kelumpuhanku, dan aku akan langsung pincang."—SONNET LXXXIX.]
189 ( kembali )
[
"Sayang sekali! Memang benar, aku telah pergi ke sana kemari,
Dan MEMBUAT DIRIKU MENJADI BINTANG YANG BERANEKA RAGAM,
Mengiris pikiranku sendiri, menjual murah apa yang paling berharga,
Membuat pelanggaran lama dalam perasaan menjadi baru," &c.—SONNET CX.
"Oh, demi aku, tegurlah nasibku!
Dewi yang bersalah atas perbuatan jahatku,
yang tidak menyediakan yang lebih baik untuk hidupku,
SELAIN CARA PUBLIK, YANG DIHASILKAN OLEH TATA KRAMA PUBLIK;
Dari situlah namaku dicap,
dan hampir dari situ sifatku ditundukkan,
kepada apa yang dikerjakannya seperti tangan tukang pewarna," &c.—SONNET CXI.]
1810 ( kembali )
[
"Dalam dua cinta kita hanya ada satu rasa hormat,
Meskipun dalam cinta kita ada kebencian yang terpisah,
Yang meskipun tidak mengubah satu-satunya efek cinta;
Namun mencuri saat-saat manis dari kebahagiaan cinta,
Aku mungkin tidak akan pernah lagi mengakuimu,
Agar RASA BERSALAHKU YANG DIRATAPKAN TIDAK MEMPERMALUKANMU."—SONNET XXXVI.]
1811 ( kembali )
[Dikisahkan tentang Garrick, bahwa ketika dipanggil sebagai saksi dalam persidangan Baretti, dan diminta untuk memberikan kesaksiannya di hadapan pengadilan—meskipun selama tiga puluh tahun ia terbiasa bertindak dengan ketenangan diri yang luar biasa di hadapan ribuan orang—ia menjadi sangat bingung dan kacau, sehingga ia benar-benar diusir dari ruang sidang oleh hakim, sebagai orang yang tidak dapat memberikan kesaksian apa pun.]
1812 ( kembali )
[ 'Kehidupan dan Korespondensi Charles Mathews' karya Ny. Mathews, [Edisi ke-18 1860: hlm. 232.]
1813 ( kembali )
[ Buku Catatan Harian Uskup Agung Whately.]
1814 ( kembali )
[Emerson dikatakan memikirkan Nathaniel Hawthorne ketika menulis bagian berikut dalam 'Society and Solitude'-nya: —"Pujian paling menyenangkan yang dapat Anda berikan kepadanya adalah, menyiratkan bahwa Anda tidak melihatnya di rumah atau jalan tempat Anda bertemu dengannya. Meskipun ia menderita karena terlihat di tempat ia berada, ia menghibur dirinya sendiri dengan pikiran yang menyenangkan tentang banyaknya tempat yang tak terbayangkan di mana ia tidak berada. Yang ia inginkan dari penjahitnya hanyalah menyediakan warna dan potongan yang sederhana yang tidak akan pernah menarik perhatian sesaat pun.... Ia menyesal, bahkan putus asa, atas kecanggungan sosialnya, dan berjalan bermil-mil untuk menghilangkan kedutan di wajahnya, dan gerakan tersentak-sentak di lengan dan bahunya. 'Tuhan mungkin mengampuni dosa,' katanya, 'tetapi kecanggungan tidak mendapat pengampunan di surga atau di bumi.'"]
1815 ( kembali )
[Dalam serangkaian artikel cerdas di REVUE DES DEUX MONDES, berjudul, 'Six mille Lieues a toute Vapeur,' yang menggambarkan perjalanannya di Amerika Utara, Maurice Sand dengan tajam mengamati kecenderungan anti-sosial orang Amerika dibandingkan dengan orang Prancis. Yang satu, katanya, terinspirasi oleh semangat individualitas, yang lain oleh semangat masyarakat. Di Amerika, ia melihat individu menyerap masyarakat; seperti di Prancis, ia melihat masyarakat menyerap individu.] "Ce orang Anglo-Saxon," katanya, "qui trouvait devant lui la terre, l'instrument de travail, sinon inepuisable, du mons inepuise, s'est mis a l'exploiter sous l'inspiration de l'egoisme; et nous autres Francais, nous n'avons rien su en faire, parceque NOUS NE POUVONS RIEN DANS L'ISOLEMENT.... Amerika mendukung kesendirian karena ketabahan yang mengagumkan, tapi sia-sia; I ne l'aime pas, il ne songe qu'a la detruire.... Le Francais adalah semua yang lain. simpatik. Parce qu'il lenggang dan cherche son ame, parce qu'il vit dans son mirip autant qu'en lui-meme. Ketika itu terjadi dalam waktu yang lama, jika terjadi kehancuran, dan jika itu terjadi selamanya, itu akan terjadi."]
Semua ini benar adanya, dan ini menjelaskan mengapa orang Jerman, Inggris, dan Amerika yang relatif kurang ramah menyebar ke seluruh dunia, sementara orang Prancis yang sangat ramah, karena tidak dapat menikmati hidup tanpa kebersamaan satu sama lain, lebih memilih untuk tinggal di rumah, dan Prancis gagal memperluas wilayahnya ke luar Prancis.]
1816 ( kembali )
[Orang Irlandia, dalam banyak hal, memiliki naluri sosial yang kuat yang sama dengan orang Prancis. Di Amerika Serikat, mereka secara alami berkumpul di kota-kota, di mana mereka memiliki "Kuartal Irlandia" mereka, seperti di Inggris. Mereka bahkan lebih Irlandia di sana daripada di rumah, dan tidak dapat melupakan bahwa mereka adalah orang Irlandia seperti halnya orang Prancis tidak dapat melupakan bahwa mereka adalah orang Prancis. "Saya dengan sengaja menegaskan," kata Tuan Maguire, dalam karyanya baru-baru ini tentang 'Orang Irlandia di Amerika,' "bahwa tidak ada dalam kemampuan bahasa untuk menggambarkan secara memadai, apalagi melebih-lebihkan, keburukan yang diakibatkan oleh kecenderungan yang tidak menguntungkan dari orang Irlandia untuk berkumpul di kota-kota besar Amerika." Sosialisme yang kuat dari orang Irlandia inilah yang membuat mereka berada dalam kondisi yang relatif pas-pasan di semua Negara Bagian Uni.]
1817 ( kembali )
[ 'The Statesman,' hlm. 35.]
1818 ( kembali )
[Nathaniel Hawthorne, dalam 'Kesan Pertama tentang Prancis dan Italia,' mengatakan pendapatnya tentang karakter kotor orang Romawi modern sangat tidak menguntungkan sehingga ia hampir tidak tahu bagaimana mengungkapkannya. "Tetapi faktanya adalah bahwa di seluruh Forum, dan di mana pun di luar jalur pejalan kaki dan jalan raya biasa, Anda harus memperhatikan langkah Anda dengan baik.... Mungkin ada sesuatu dalam pikiran orang-orang di negara-negara ini yang memungkinkan mereka untuk memisahkan keburukan kecil dari keagungan dan keindahan yang besar. Mereka meludahi lantai St. Peter yang mulia, dan di mana pun mereka suka; mereka menempatkan bilik pengakuan dosa kayu yang tampak murahan di bawah lengkungannya yang agung, dan menghiasinya dengan cetakan kecil berwarna murahan tentang Penyaliban; mereka menggantung hati timah, dan pernak-pernik lainnya, di tempat-tempat suci para santo yang megah, di kapel-kapel yang bertatahkan permata, atau marmer yang hampir sama berharganya; mereka menempatkan patung-patung santo dari karton di bawah kubah Pantheon;—dalam Singkatnya, mereka membiarkan hal yang agung dan hal yang menggelikan berdekatan, dan sama sekali tidak terganggu oleh kedekatan tersebut.
1819 ( kembali )
[ Pidato Edwin Chadwick kepada Seksi Ilmu Ekonomi dan Statistik, Asosiasi Inggris [Pertemuan ke-18, 1862].]
191 ( kembali )
[ 'Kehidupan Perwira India karya Kaye.']
192 ( kembali )
[ Emerson, dalam 'Masyarakat dan Kesendirian'-nya, mengatakan "Pada orang-orang sezaman, tidak mudah untuk membedakan antara ketenaran dan kemasyhuran. Oleh karena itu, pastikan untuk tidak membaca buku-buku yang murahan. Hindari buku-buku yang dibuat-buat oleh pers atau gosip saat ini.... Tiga aturan praktis yang ingin saya tawarkan adalah ini:—1. Jangan pernah membaca buku yang belum berusia satu tahun; 2. Jangan pernah membaca buku selain buku-buku terkenal; 3. Jangan pernah membaca buku selain yang Anda sukai." Pepatah Lord Lytton adalah: "Dalam sains, bacalah buku-buku terbaru; dalam sastra, buku-buku tertua."]
193 ( kembali )
[Seorang teman Sir Walter Scott, yang memiliki kebiasaan yang sama, dan membanggakan kemampuan percakapannya, suatu hari mencoba "mengajak bicara" seorang penumpang lain yang duduk di sebelahnya di luar kereta, tetapi dengan hasil yang kurang memuaskan. Akhirnya, si pembicara mulai menegur. "Aku sudah berbicara denganmu, temanku," katanya, "tentang semua topik umum—sastra, pertanian, perdagangan, perjudian, hukum perburuan, pacuan kuda, gugatan hukum, politik, penipuan, penistaan agama, dan filsafat: adakah satu topik yang ingin kau bahas?" Pria itu mengerutkan wajahnya menjadi seringai: "Tuan," katanya, "bisakah Anda mengatakan sesuatu yang cerdas tentang BEND-LEATHER?" Seperti yang diharapkan, si pembicara benar-benar bingung.]
194 ( kembali )
[Coleridge, dalam 'Khotbah Awam'-nya, menunjukkan, sebagai fakta sejarah, betapa besarnya bagian dari pengetahuan dan peradaban kita saat ini yang secara langsung atau tidak langsung berhutang budi pada Alkitab; bahwa Alkitab telah menjadi pengungkit utama yang telah mengangkat karakter moral dan intelektual Eropa ke ketinggian komparatifnya saat ini; dan ia menyebutkan perbedaan yang mencolok dan menonjol dari buku ini dari karya-karya yang lazim dikutip sebagai panduan dan otoritas dalam moral, politik, dan sejarah.] “Dalam Alkitab,” katanya, “setiap pelaku muncul dan bertindak sebagai individu yang menggantikan dirinya sendiri: masing-masing memiliki kehidupannya sendiri, namun semuanya hidup. Unsur kebutuhan dan kehendak bebas dipersatukan dalam kuasa yang lebih tinggi dari Pemeliharaan Ilahi yang mahahadir, yang menetapkan keseluruhan dalam kebebasan moral dari bagian-bagian yang integral. Alkitab tidak pernah membiarkan kita melupakan hal ini. Akar tidak pernah terlepas dari tanah, itu adalah Tuhan di mana-mana; dan semua makhluk menyesuaikan diri dengan ketetapan-Nya—orang benar dengan menaati hukum, orang yang tidak taat dengan menanggung hukuman.”]
195 ( kembali )
[ Esai Montaigne [19Buku I. bab xxv.]—'Tentang Pendidikan Anak-Anak.']
196 ( kembali )
[ "Tant il est vrai," kata Voltaire, "que les hommes, qui sont audessus des autres par les talent, s'en RAPPROCHENT PRESQUE TOUJOURS PAR LES FAIBLESSES; car pourquoi les talent nous mettraient-ils audessous de l'humanite."—VIE DE MOLIERE.]
197 ( kembali )
[ 'Kehidupan,' Edisi 8vo, hlm. 102.]
198 ( kembali )
[ 'Autobiografi Sir Egerton Brydges, Bart.,' vol. ip 91.]
199 ( kembali )
[Hal itu tidak ada pada Plutarch, Southey [19'Kehidupan Nelson'], dan Forster [19'Kehidupan Goldsmith']; namun harus diakui bahwa pengetahuan pribadi memberikan daya tarik utama pada 'Agricola' karya Tacitus, 'Kehidupan More' karya Roper, 'Kehidupan Savage dan Pope' karya Johnson, 'Johnson' karya Boswell, 'Scott' karya Lockhart, 'Sterling' karya Carlyle, dan 'Byron' karya Moore,]
1910 ( kembali )
[ 'Dialogus Novitiorum de Contemptu Mundi.']
1911 ( kembali )
[Riwayat Hidup Sir Charles Bell, salah satu ahli fisiologi terbesar kita, diserahkan untuk ditulis oleh Amedee Pichot, seorang Prancis; dan meskipun surat-surat Sir Charles Bell kepada saudaranya telah diterbitkan, riwayat hidupnya masih belum ditulis. Dapat juga ditambahkan bahwa riwayat hidup Goethe terbaik telah ditulis oleh seorang Inggris, dan riwayat hidup Frederick Agung terbaik oleh seorang Skotlandia.]
1912 ( kembali )
[Sungguh luar biasa bahwa Schleiermacher yang saleh sependapat dengan Goethe mengenai keutamaan Spinoza, meskipun ia adalah orang yang dikucilkan oleh orang Yahudi, yang merupakan kelompoknya, dan dikecam oleh orang Kristen sebagai orang yang tidak lebih baik daripada seorang ateis. "Roh Agung dunia," kata Schleiermacher, dalam karyanya REDE UBER DIE RELIGION, "menembus Spinoza yang suci tetapi ditolak; Yang Tak Terhingga adalah awal dan akhirnya; alam semesta adalah satu-satunya dan cinta abadinya. Ia dipenuhi dengan agama dan perasaan religius: dan karena itulah ia berdiri sendiri tak terjangkau, sang ahli dalam seninya, tetapi terangkat di atas dunia profan, tanpa pengikut, dan bahkan tanpa kewarganegaraan."]
Cousin juga mengatakan tentang Spinoza: —"Penulis yang paling mirip dengan ateis gadungan ini adalah penulis anonim dari 'Imitasi Yesus Kristus'."]
1913 ( kembali )
[ Kata Pengantar untuk 'Kehidupan Wesley' karya Southey [191864].]
1914 ( kembali )
[ Napoleon juga membaca Milton dengan saksama, dan Sir Colin Campbell, yang tinggal bersama Napoleon di Elba, menceritakan tentang dirinya bahwa ketika berbicara tentang Pertempuran Austerlitz, ia mengatakan bahwa penempatan artilerinya yang khusus, yang pada akhirnya memiliki efek menentukan dalam memenangkan pertempuran, terlintas dalam pikirannya karena mengingat empat baris dalam karya Milton. Baris-baris tersebut terdapat dalam buku keenam, dan menggambarkan tipu daya Setan selama perang dengan Surga.
"Di dalam kubus berongga,
ia melatih mesin jahatnya, tertusuk
di setiap sisi dengan pasukan bayangan yang dalam
untuk menyembunyikan penipuan."
"Fakta yang tak terbantahkan," kata Tuan Edwards, dalam bukunya 'On Libraries,' "bahwa baris-baris ini memiliki kesesuaian tertentu dengan manuver penting di Austerlitz, memberikan daya tarik tersendiri pada cerita tersebut; tetapi sangat imajinatif untuk mengaitkan kemenangan itu dengan manuver tersebut. Dan untuk pendahuluan lain dari kisah ini, sangat disayangkan bahwa Napoleon telah mempelajari banyak hal tentang perang jauh sebelum ia mempelajari apa pun tentang Milton."]
1915 ( kembali )
[ 'Biographia Literaria,' bab. Saya.]
1916 ( kembali )
[ 'Memoar Bentham' karya Sir John Bowring, hlm. 10.]
1917 ( kembali )
[Terlepas dari kecaman baru-baru ini terhadap studi klasik sebagai pemborosan waktu yang tidak berguna, tidak diragukan lagi bahwa studi klasik memberikan sentuhan akhir tertinggi pada budaya intelektual. Karya-karya klasik kuno mengandung model seni sastra yang paling sempurna; dan para penulis terbesar adalah murid-muridnya yang paling tekun. Budaya klasik adalah instrumen yang digunakan Erasmus dan para Reformis untuk memurnikan Eropa. Budaya ini membedakan para patriot besar abad ketujuh belas; dan sejak saat itu selalu menjadi ciri khas negarawan terbesar kita. "Saya tidak tahu bagaimana," kata seorang penulis Inggris, "tetapi pergaulan mereka dengan karya-karya kuno tampaknya menghasilkan, pada mereka yang terus-menerus mempraktikkannya, efek menenangkan dan menyeimbangkan penilaian mereka, tidak hanya terhadap karya sastra, tetapi juga terhadap manusia dan peristiwa secara umum. Mereka seperti orang-orang yang telah memiliki pengalaman yang berat dan mengesankan; mereka lebih benar daripada yang lain di bawah kekuasaan fakta, dan lebih independen dari bahasa yang berlaku di antara orang-orang yang hidup bersama mereka."]
1918 ( kembali )
[Diskusi Meja Hazlitt: 'Tentang Pikiran dan Tindakan.']
201 ( kembali )
[Mungo Park menyatakan bahwa ia lebih terpengaruh oleh kejadian ini daripada kejadian lain yang menimpanya selama perjalanannya. Saat ia berbaring untuk tidur di atas tikar yang digelarkan untuknya di lantai gubuk, dermawatinya memanggil para wanita dalam keluarga untuk melanjutkan pekerjaan mereka memintal kapas, yang terus mereka kerjakan hingga larut malam. "Mereka meringankan pekerjaan mereka dengan nyanyian," kata sang pengembara, "salah satunya digubah secara spontan, karena saya sendiri adalah subjeknya; dinyanyikan oleh salah satu wanita muda, yang lain bergabung dalam paduan suara. Lagunya manis dan melankolis, dan kata-katanya, jika diterjemahkan secara harfiah, adalah: 'Angin menderu, dan hujan turun. Orang kulit putih yang malang, lemah dan lelah, datang dan duduk di bawah pohon kami. Ia tidak punya ibu untuk memberinya susu, tidak punya istri untuk menggiling jagungnya.' Paduan suara—'Mari kita kasihanilah orang kulit putih itu, ia tidak punya ibu!' Seaneh apa pun cerita ini, bagi seseorang dalam situasi saya, keadaan ini sangat menyentuh. Saya begitu terharu oleh kebaikan yang tak terduga itu, sehingga rasa kantuk pun hilang dari mata saya.
202 ( kembali )
[ 'Transformasi, atau Monte Beni.']
203 ( kembali )
[ 'Potret Sezaman,' iii. 519.]
204 ( kembali )
[Tuan Arthur Helps, dalam salah satu Esainya, dengan bijak berkata: "Anda mengamati seseorang yang semakin kaya dari hari ke hari, atau naik pangkat, atau meningkat reputasi profesionalnya, dan Anda menganggapnya sebagai orang yang sukses dalam hidup. Tetapi jika rumahnya tidak teratur, di mana tidak ada ikatan kasih sayang yang meluas di seluruh keluarga—yang mantan pembantunya [20dan ia memiliki lebih banyak pembantu daripada yang dapat ia ingat dengan baik] mengenang masa tinggal mereka bersamanya sebagai seseorang yang tidak diberkati oleh kata-kata atau perbuatan baik—saya berpendapat bahwa orang itu belum sukses. Apa pun keberuntungan yang mungkin dimilikinya di dunia, perlu diingat bahwa ia selalu meninggalkan satu benteng penting yang belum direbut. Kehidupan orang itu tentu tidak akan terlihat baik jika kedermawanannya tidak menemukan rumah pusat. Mungkin telah memancarkan sinar ke berbagai arah, tetapi seharusnya ada fokus cinta yang hangat—sarang rumah yang terbentuk di sekitar hati orang baik."—KLAIM BURUH.]
205 ( kembali )
["Hati yang merah mengirimkan semua nalurinya ke otak putih, untuk dianalisis, didinginkan, diputihkan, dan dengan demikian menjadi alasan murni—yang justru TIDAK kita inginkan dari perempuan sebagai perempuan. Arusnya harus mengalir sebaliknya. Pikiran yang tenang, dingin, dan menyenangkan, yang pada perempuan, terbentuk begitu cepat sehingga mereka hampir tidak menyadarinya sebagai pikiran, harus selalu mengalir ke bibir MELALUI hati. Hal itu terjadi pada perempuan-perempuan yang dicintai dan dikagumi semua orang.... Perempuan yang mengandalkan otak tidak pernah menarik minat kita seperti perempuan yang mengandalkan hati; mawar putih kurang menyenangkan daripada mawar merah."—SANG PROFESOR DI MEJA SARAPAN, karya Oliver Wendell Holmes.]
206 ( kembali )
[ 'Perang dan Budaya Umum,' 1871.]
207 ( kembali )
["Percayalah, laki-laki lebih menghargai pikiran yang terdidik daripada prestasi perempuan, yang jarang mereka hargai. Ini adalah kesalahan umum, tetapi memang salah, bahwa sastra membuat perempuan tidak cocok untuk urusan kehidupan sehari-hari. Tidak demikian halnya dengan laki-laki. Anda melihat mereka yang memiliki pikiran paling terdidik terus-menerus mencurahkan waktu dan perhatian mereka pada hal-hal yang paling sederhana. Sastra memberi perempuan bobot yang nyata dan tepat dalam masyarakat, tetapi mereka harus menggunakannya dengan bijaksana."—Pdt. Sydney Smith.]
208 ( kembali )
[ 'The Statesman,' hlm. 73-75.]
209 ( kembali )
[Fuller, sejarawan Gereja, dengan kecerdasan keibuan yang biasa ia tunjukkan, berbicara tentang pemilihan istri, berkata singkat, "Ambillah putri dari ibu yang baik."]
2010 ( kembali )
[Dia adalah seorang wanita Inggris—Nona Motley. Perlu disebutkan bahwa di antara pria Prancis terkemuka lainnya yang menikahi wanita Inggris, terdapat Sismondi, Alfred de Vigny, dan Lamartine.]
2011 ( kembali )
[ "Plus je roule dans ce monde, et plus je suis amene a penser qu'il n'y a que le bonheur domestique qui signifie quelque yang dipilih."—OEUVRES ET CORRESPONDENCE.]
2012 ( kembali )
[ 'Memoar dan Sisa-sisa De Tocqueville,' vol. ip 408.]
2013 ( kembali )
[ 'Memoar dan Sisa-sisa De Tocqueville,' vol. ii. hlm. 48.]
2014 ( kembali )
[Kolonel Hutchinson adalah seorang republikan yang teguh, sangat berani, berjiwa luhur, dan saleh. Pada Restorasi, ia diberhentikan dari Parlemen, dan dari semua jabatan negara selamanya. Ia pensiun ke perkebunannya di Owthorp, dekat Nottingham, tetapi tak lama kemudian ditangkap dan dipenjara di Menara London. Dari sana ia dipindahkan ke Kastil Sandown, dekat Deal, tempat ia mendekam selama sebelas bulan, dan meninggal pada tanggal 11 September 1664. Istrinya mengajukan permohonan untuk diizinkan berbagi penjara dengannya, tetapi ditolak. Ketika ia merasa dirinya sekarat, mengetahui kesedihan mendalam yang akan ditimbulkan kematiannya kepada istrinya, ia meninggalkan pesan ini, yang disampaikan kepadanya: "Biarlah dia, karena dia lebih tinggi dari wanita lain, menunjukkan dirinya pada kesempatan ini sebagai seorang Kristen yang baik, dan di atas kerendahan wanita biasa." Oleh karena itu, sindiran istri terhadap "perintah" suaminya dalam kutipan di atas.]
2015 ( kembali )
[Nyonya Lucy Hutchinson kepada anak-anaknya mengenai ayah mereka: 'Memoar Kehidupan Kolonel Hutchinson' [Edisi Bohn ke-20], hlm. 29-30.]
2016 ( kembali )
[Pada Deklarasi Kemerdekaan Amerika, John Adams I, yang kemudian menjadi Presiden Amerika Serikat, membeli salinan 'Kehidupan dan Surat-surat Lady Russell,' dan memberikannya kepada istrinya, "dengan maksud dan keinginan yang jelas" [20seperti yang dinyatakan oleh dirinya sendiri], "agar ia menganggapnya sebagai cermin untuk merenungkan dirinya sendiri; karena, pada saat itu, saya pikir sangat mungkin, dari karier yang berani dan berbahaya yang saya putuskan untuk jalani, bahwa suatu hari ia akan mendapati dirinya dalam situasi Lady Russell, suaminya tanpa kepala:" Berbicara tentang istrinya sehubungan dengan fakta tersebut, Tuan Adams menambahkan: "Seperti Lady Russell, ia tidak pernah, dengan kata-kata atau tatapan, menghalangi saya untuk mengambil semua risiko demi keselamatan kebebasan negara saya. Ia bersedia berbagi dengan saya, dan agar anak-anaknya berbagi dengan kami berdua, dalam semua konsekuensi berbahaya yang harus kami pertaruhkan."]
2017 ( kembali )
[ 'Memoar Kehidupan Sir Samuel Romily,' vol. ip 41.]
2018 ( kembali )
[Merupakan suatu keadaan yang unik bahwa di gereja paroki St. Bride, Fleet Street, terdapat sebuah prasasti di dinding dengan tulisan untuk mengenang Isaac Romilly, FRS, yang meninggal pada tahun 1759 karena patah hati, tujuh hari setelah kematian istri tercintanya—CHAMBERS' BOOK OF DAYS, vol. ii. hlm. 539.]
2019 ( kembali )
[ Bapak Frank Buckland berkata, "Selama periode panjang Dr. Buckland terlibat dalam penulisan buku yang sekarang saya hormati untuk diedit, ibu saya begadang malam demi malam, selama berminggu-minggu dan berbulan-bulan berturut-turut, menulis berdasarkan dikte ayah saya; dan ini sering kali sampai sinar matahari, yang menembus jendela di pagi hari, memperingatkan suami untuk berhenti berpikir, dan istri untuk mengistirahatkan tangannya yang lelah. Ia tidak hanya memberikan bantuan materiil dengan pena, tetapi bakat alaminya dalam menggunakan pensil memungkinkannya untuk memberikan ilustrasi yang akurat dan gambar yang selesai, banyak di antaranya diabadikan dalam karya Dr. Buckland. Ia juga sangat cerdas dan rapi dalam memperbaiki fosil yang rusak; dan ada banyak spesimen di Museum Oxford, yang sekarang memamerkan bentuk dan keindahan alaminya, yang dipulihkan oleh ketekunannya dari kumpulan fragmen yang rusak dan hampir hancur."]
2020 ( kembali )
[ 'Memoar Sir William Hamilton' karya Veitch.]
2021 ( kembali )
[Kutipan berikut dari biografi Mr. Veitch akan memberi kita gambaran tentang kerja keras luar biasa Lady Hamilton, yang pengabdiannya yang tak pernah gagal kepada suaminya telah sangat berhutang budi kepada dunia intelektual: "Jumlah halaman tulisan tangannya," kata Mr. Veitch,—"yang dipenuhi dengan materi metafisika yang rumit, asli dan dikutip, penuh dengan rumus proporsional dan silogistik—yang masih tersimpan, sungguh menakjubkan. Semua yang dikirim ke percetakan, dan semua rangkaian kuliah, ditulis olehnya, baik berdasarkan dikte, atau dari salinan. Pekerjaan ini dilakukannya dengan semangat cinta dan pengabdian yang tulus. Selain itu, ia memiliki kemampuan untuk membuat suaminya tetap fokus pada apa yang harus dilakukannya. Ia dengan bijak menentang semacam kemalasan yang energik yang menjadi ciri khasnya, dan yang, sementara ia selalu bekerja keras, membuatnya cenderung mengesampingkan tugas yang sebenarnya ada di hadapannya—kadang-kadang teralihkan oleh topik-topik penelitian yang muncul selama studi tentang masalah tersebut di Ia terkadang merasa putus asa karena kesulitan mengatur tumpukan materi yang sangat banyak yang telah ia kumpulkan terkait hal itu. Kemudian tekad dan watak ceria istrinya menopang dan menyegarkannya, dan tidak pernah lebih dari ketika, selama dua belas tahun terakhir hidupnya, kekuatan fisiknya melemah, dan semangatnya, meskipun lesu, namun tidak berhenti dari kerja keras mental. Yang benar adalah, pernikahan Sir William, keadaan hidupnya yang relatif terbatas, dan karakter istrinya, memberikan kekuatan dan dorongan praktis yang memungkinkannya mencapai apa yang sebenarnya ia lakukan dalam sastra dan filsafat, kepada sifat yang akan puas menghabiskan energi besarnya dalam pekerjaan yang tidak membawa imbalan selain dalam melakukannya, dan yang mungkin tidak pernah diketahui atau tersedia untuk umum. Pengaruh inilah, tanpa diragukan lagi, yang menyelamatkannya dari sepenuhnya tenggelam dalam dunianya yang penuh dengan ide-ide langka, mulia, dan luhur, tetapi semakin tidak terjangkau. Tanpa itu, lautan pemikiran abstrak yang tenang mungkin akan membuatnya terhenti seumur hidup; dan tanpa pengungkapan pengetahuan pasti tentang kesimpulannya, dunia mungkin akan telah dibiarkan dalam kebingungan dan keheranan yang misterius tentang cendekiawan yang tidak berguna."]
211 ( kembali )
[ 'Calcutta Review,' artikel tentang 'Romansa dan Realita Kehidupan India.']
212 ( kembali )
[Joseph Lancaster baru berusia dua puluh tahun ketika [21 pada tahun 1798: ia membuka sekolah pertamanya di sebuah ruangan kosong di rumah ayahnya, yang segera dipenuhi oleh anak-anak miskin dari lingkungan sekitar. Ruangan itu segera dianggap terlalu kecil untuk jumlah siswa yang mendaftar, dan satu tempat demi satu disewa, hingga akhirnya Lancaster membangun gedung khusus yang mampu menampung seribu murid; di luar gedung tersebut dipasang pemberitahuan berikut: —"Siapa pun yang mau, dapat mengirim anak-anak mereka ke sini, dan mendapatkan pendidikan gratis; dan mereka yang tidak ingin mendapatkan pendidikan gratis, dapat membayarnya jika mereka mau." Dengan demikian Joseph Lancaster adalah pelopor sistem Pendidikan Nasional kita saat ini.]
213 ( kembali )
[Seorang musisi hebat pernah berkata tentang seorang penyanyi wanita yang menjanjikan tetapi tanpa gairah—"Dia bernyanyi dengan baik, tetapi dia menginginkan sesuatu, dan dalam hal itu segalanya. Jika saya masih lajang, saya akan merayunya; saya akan menikahinya; saya akan memperlakukannya dengan buruk; saya akan menghancurkan hatinya; dan dalam enam bulan dia akan menjadi penyanyi terhebat di Eropa!"—BLACKWOOD'S MAGAZINE.]
214 ( kembali )
[ 'Esai' Prescot, artikel Cervantes.]
215 ( kembali )
[Seorang ksatria bernama Ruy de Camera, setelah meminta Camoens untuk menyediakan versi puitis dari tujuh mazmur pertobatan, sang penyair, mengangkat kepalanya dari tempat tidurnya yang menyedihkan, dan menunjuk ke budaknya yang setia, berseru: "Celaka! Ketika aku menjadi penyair, aku masih muda, bahagia, dan diberkati dengan cinta para wanita; tetapi sekarang, aku adalah orang malang yang terlantar! Lihat—di sana berdiri Antonio-ku yang malang, dengan sia-sia memohon EMPAT PENDEK untuk membeli sedikit arang. Aku tidak punya uang untuk memberikannya!" Sang ksatria, Sousa dengan unik menceritakan, dalam 'Kehidupan Camoens'-nya, menutup hati dan dompetnya, dan meninggalkan ruangan. Begitulah para bangsawan Portugal!—Catatan Lord Strangford tentang Kehidupan dan Tulisan Camoens, 1824.]
216 ( kembali )
[ Lihat bab vp 125.]
217 ( kembali )
[Suatu hari seorang Quaker mengunjungi Bunyan dengan "pesan dari Tuhan," mengatakan bahwa ia telah mengunjungi separuh penjara di Inggris, dan senang akhirnya menemukannya. Bunyan menjawab: "Jika Tuhan yang mengutusmu, kau tidak perlu bersusah payah mencariku, karena Dia tahu bahwa aku telah berada di Penjara Bedford selama tujuh tahun terakhir."]
218 ( kembali )
[Prynne, selain berdiri di tiang hukuman dan telinganya dipotong, dipenjara secara bergantian di Menara London, Mont Orgueil [21Jersey], Kastil Dunster, Kastil Taunton, dan Kastil Pendennis. Ia kemudian dengan penuh semangat membela Restorasi, dan diangkat menjadi Penjaga Arsip oleh Charles II. Diperkirakan bahwa Prynne menulis, menyusun, dan mencetak sekitar delapan halaman quarto untuk setiap hari kerja dalam hidupnya, sejak ia mencapai usia dewasa hingga hari kematiannya. Meskipun sebagian besar bukunya diambil oleh pembuat peti, buku-buku tersebut sekarang dihargai hampir fantastis, terutama karena kelangkaannya.]
219 ( kembali )
[Ia juga menerbitkan 'Review' di penjara—majalah berkala pertama dari jenisnya, yang membuka jalan bagi banyaknya 'Tatlers,' 'Guardians,' dan 'Spectators,' yang mengikutinya. 'Review' terdiri dari 102 edisi, membentuk sembilan volume quarto, yang semuanya ditulis oleh De Foe sendiri, sambil terlibat dalam berbagai pekerjaan lain.]
2110 ( kembali )
[Sebuah bagian dalam Ceramah Earl of Carlisles tentang Pope—'Surga diciptakan untuk mereka yang telah gagal di dunia ini'—sangat memengaruhi saya beberapa tahun yang lalu ketika saya membacanya di sebuah surat kabar, dan menjadi sumber pemikiran yang kaya, yang sering saya gali, terutama ketika kalimat itu ditafsirkan oleh Salib, yang tampaknya merupakan kegagalan.—KEHIDUPAN DAN SURAT-SURAT ROBERTSON [21 dari Brighton], ii. 94.]
2111 ( kembali )
[
"Tidak semua yang tampaknya gagal, benar-benar gagal;
Tidak semua yang gagal telah bekerja dengan sia-sia:
Karena semua perbuatan kita mengarah pada banyak hasil;
Dan dari tujuan yang sungguh-sungguh, murni dan sederhana,
Ditegakkan oleh kerja keras yang jujur dari tangan atau pikiran,
Tuhan akan membentuk, pada waktu-Nya yang tepat,
[21Jadilah ini keyakinan rendah hati yang membanggakan dari pekerja,]
Tujuan-tujuan yang, menurut kebijaksanaan-Nya, paling sesuai
dengan harmoni abadi kasih-Nya yang agung.
Tidak ada kegagalan bagi orang baik dan bijak:
Sekalipun benihmu jatuh di pinggir jalan
Dan burung-burung menyambarnya;—namun burung-burung itu diberi makan;
Atau mereka dapat membawanya jauh melintasi pasang surut,
Untuk memberikan panen yang melimpah setelah engkau mati."
[POLITIK UNTUK RAKYAT, 1848.]
2112 ( kembali )
["Apa itu," kata Tuan Helps, "yang paling mendorong pemikiran mendalam dalam umat manusia? Bukan pembelajaran; bukan pengelolaan bisnis; bahkan bukan dorongan kasih sayang. Itu adalah penderitaan; dan mungkin itulah alasan mengapa ada begitu banyak penderitaan di dunia. Malaikat yang turun untuk mengaduk air dan membuatnya menyembuhkan, mungkin tidak dipercayakan dengan anugerah sebesar malaikat yang dengan murah hati menimpakan penyakit kepada para penderita."—BREVIA.]
2113 ( kembali )
[Baris-baris ini ditulis oleh Deckar, dengan semangat keberanian yang setara dengan kesalehannya. Hazlitt telah atau mengatakan tentangnya, bahwa baris-baris ini "seharusnya mengabadikan kenangannya bagi setiap orang yang memiliki pemahaman tentang agama, filsafat, kemanusiaan, atau kejeniusan sejati."]
2114 ( kembali )
[ Reboul, yang awalnya seorang tukang roti dari Nismes, adalah penulis banyak puisi indah—di antaranya, karya indah yang dikenal di negara ini melalui terjemahan bahasa Inggrisnya, berjudul 'Malaikat dan Anak.']
2115 ( kembali )
[ 'Majalah Cornhill,' vol. xvi. hlm. 322.]
2116 ( kembali )
[ 'Hidup dan Mati yang Kudus,' bab ii. bagian 6.]
2117 ( kembali )
[ Ibid., bab iii. bagian 6.]
2118 ( kembali )
[ Gibbon's 'Kemunduran dan Kejatuhan Kekaisaran Romawi,' vol. xp 40.]
*** AKHIR DARI KARAKTER EBOOK PROYEK GUTENBERG ***
Edisi terbaru akan menggantikan edisi sebelumnya—edisi lama akan diganti namanya.
Pembuatan karya dari edisi cetak yang tidak dilindungi oleh hukum hak cipta AS berarti bahwa tidak ada seorang pun yang memiliki hak cipta Amerika Serikat atas karya-karya ini, sehingga Yayasan (dan Anda!) dapat menyalin dan mendistribusikannya di Amerika Serikat tanpa izin dan tanpa membayar royalti hak cipta. Aturan khusus, yang tercantum dalam bagian Ketentuan Penggunaan Umum dari lisensi ini, berlaku untuk penyalinan dan pendistribusian karya elektronik Project Gutenberg™ untuk melindungi konsep dan merek dagang PROJECT GUTENBERG™. Project Gutenberg adalah merek dagang terdaftar, dan tidak boleh digunakan jika Anda mengenakan biaya untuk eBook, kecuali dengan mengikuti ketentuan lisensi merek dagang, termasuk membayar royalti untuk penggunaan merek dagang Project Gutenberg. Jika Anda tidak mengenakan biaya apa pun untuk salinan eBook ini, mematuhi lisensi merek dagang sangat mudah. Anda dapat menggunakan eBook ini untuk hampir semua tujuan seperti pembuatan karya turunan, laporan, pertunjukan, dan penelitian. eBook Project Gutenberg dapat dimodifikasi, dicetak, dan dibagikan—Anda dapat melakukan hampir APA PUN di Amerika Serikat dengan eBook yang tidak dilindungi oleh hukum hak cipta AS. Pendistribusian ulang tunduk pada lisensi merek dagang, terutama pendistribusian ulang komersial.
LISENSI LENGKAP PROYEK GUTENBERG
HARAP BACA INI SEBELUM ANDA MENDISTRIBUSIKAN ATAU MENGGUNAKAN KARYA INI
Untuk melindungi misi Project Gutenberg™ dalam mempromosikan distribusi karya elektronik secara bebas, dengan menggunakan atau mendistribusikan karya ini (atau karya lain apa pun yang terkait dengan frasa “Project Gutenberg”), Anda setuju untuk mematuhi semua ketentuan Lisensi Lengkap Project Gutenberg™ yang tersedia bersama file ini atau daring di www.gutenberg.org/license.
Bagian 1. Ketentuan Umum Penggunaan dan Pendistribusian Ulang Karya Elektronik Project Gutenberg™
1.A. Dengan membaca atau menggunakan bagian mana pun dari karya elektronik Project Gutenberg™ ini, Anda menyatakan bahwa Anda telah membaca, memahami, menyetujui, dan menerima semua ketentuan lisensi dan perjanjian kekayaan intelektual (merek dagang/hak cipta) ini. Jika Anda tidak setuju untuk mematuhi semua ketentuan perjanjian ini, Anda harus berhenti menggunakan dan mengembalikan atau menghancurkan semua salinan karya elektronik Project Gutenberg™ yang Anda miliki. Jika Anda membayar biaya untuk mendapatkan salinan atau akses ke karya elektronik Project Gutenberg™ dan Anda tidak setuju untuk terikat oleh ketentuan perjanjian ini, Anda dapat memperoleh pengembalian dana dari orang atau entitas tempat Anda membayar biaya tersebut sebagaimana tercantum dalam paragraf 1.E.8.
1.B. “Project Gutenberg” adalah merek dagang terdaftar. Merek dagang ini hanya boleh digunakan pada atau dikaitkan dengan karya elektronik oleh orang-orang yang setuju untuk terikat oleh ketentuan perjanjian ini. Ada beberapa hal yang dapat Anda lakukan dengan sebagian besar karya elektronik Project Gutenberg™ bahkan tanpa mematuhi ketentuan lengkap perjanjian ini. Lihat paragraf 1.C di bawah. Ada banyak hal yang dapat Anda lakukan dengan karya elektronik Project Gutenberg™ jika Anda mengikuti ketentuan perjanjian ini dan membantu melestarikan akses gratis di masa mendatang ke karya elektronik Project Gutenberg™. Lihat paragraf 1.E di bawah.
1.C. Yayasan Arsip Sastra Project Gutenberg (“Yayasan” atau PGLAF) memiliki hak cipta kompilasi atas koleksi karya elektronik Project Gutenberg™. Hampir semua karya individual dalam koleksi tersebut berada dalam domain publik di Amerika Serikat. Jika suatu karya individual tidak dilindungi oleh hukum hak cipta di Amerika Serikat dan Anda berada di Amerika Serikat, kami tidak mengklaim hak untuk mencegah Anda menyalin, mendistribusikan, menampilkan, atau membuat karya turunan berdasarkan karya tersebut selama semua referensi ke Project Gutenberg dihapus. Tentu saja, kami berharap Anda akan mendukung misi Project Gutenberg™ untuk mempromosikan akses gratis ke karya elektronik dengan membagikan karya Project Gutenberg™ secara bebas sesuai dengan ketentuan perjanjian ini untuk menjaga agar nama Project Gutenberg™ tetap terkait dengan karya tersebut. Anda dapat dengan mudah mematuhi ketentuan perjanjian ini dengan menjaga karya ini dalam format yang sama dengan Lisensi Project Gutenberg™ lengkap yang terlampir saat Anda membagikannya secara gratis kepada orang lain.
1.D. Hukum hak cipta di tempat Anda berada juga mengatur apa yang dapat Anda lakukan dengan karya ini. Hukum hak cipta di sebagian besar negara terus berubah. Jika Anda berada di luar Amerika Serikat, periksa hukum negara Anda selain ketentuan perjanjian ini sebelum mengunduh, menyalin, menampilkan, mempertunjukkan, mendistribusikan, atau membuat karya turunan berdasarkan karya ini atau karya Project Gutenberg™ lainnya. Yayasan tidak memberikan pernyataan apa pun mengenai status hak cipta karya apa pun di negara mana pun selain Amerika Serikat.
1.E. Kecuali Anda telah menghapus semua referensi ke Project Gutenberg:
1.E.1. Kalimat berikut, dengan tautan aktif ke, atau akses langsung lainnya ke, Lisensi Project Gutenberg™ lengkap, harus muncul secara jelas setiap kali salinan karya Project Gutenberg™ (karya apa pun yang memuat frasa “Project Gutenberg”, atau yang dikaitkan dengan frasa “Project Gutenberg”) diakses, ditampilkan, diputar, dilihat, disalin, atau didistribusikan:
Ebook ini dapat digunakan oleh siapa saja di mana saja di Amerika Serikat dan sebagian besar wilayah dunia lainnya tanpa biaya dan hampir tanpa batasan apa pun. Anda dapat menyalinnya, memberikannya, atau menggunakannya kembali sesuai dengan ketentuan Lisensi Project Gutenberg yang disertakan dengan ebook ini atau secara online di www.gutenberg.org . Jika Anda tidak berada di Amerika Serikat, Anda harus memeriksa hukum negara tempat Anda berada sebelum menggunakan ebook ini.
1.E.2. Jika suatu karya elektronik Project Gutenberg™ berasal dari teks yang tidak dilindungi oleh hukum hak cipta AS (tidak memuat pemberitahuan yang menunjukkan bahwa karya tersebut diposting dengan izin dari pemegang hak cipta), karya tersebut dapat disalin dan didistribusikan kepada siapa pun di Amerika Serikat tanpa membayar biaya atau pungutan apa pun. Jika Anda mendistribusikan ulang atau menyediakan akses ke karya dengan frasa “Project Gutenberg” yang terkait atau muncul pada karya tersebut, Anda harus mematuhi persyaratan paragraf 1.E.1 hingga 1.E.7 atau memperoleh izin untuk penggunaan karya dan merek dagang Project Gutenberg™ sebagaimana tercantum dalam paragraf 1.E.8 atau 1.E.9.
1.E.3. Jika suatu karya elektronik Project Gutenberg™ diposting dengan izin dari pemegang hak cipta, penggunaan dan distribusi Anda harus mematuhi paragraf 1.E.1 hingga 1.E.7 dan ketentuan tambahan apa pun yang diberlakukan oleh pemegang hak cipta. Ketentuan tambahan akan ditautkan ke Lisensi Project Gutenberg™ untuk semua karya yang diposting dengan izin dari pemegang hak cipta yang terdapat di awal karya ini.
1.E.4. Jangan melepaskan tautan, memisahkan, atau menghapus ketentuan Lisensi Project Gutenberg™ lengkap dari karya ini, atau file apa pun yang berisi bagian dari karya ini atau karya lain apa pun yang terkait dengan Project Gutenberg™.
1.E.5. Dilarang menyalin, menampilkan, mempertunjukkan, mendistribusikan, atau mendistribusikan ulang karya elektronik ini, atau bagian apa pun dari karya elektronik ini, tanpa menampilkan secara jelas kalimat yang tercantum dalam paragraf 1.E.1 dengan tautan aktif atau akses langsung ke ketentuan lengkap Lisensi Project Gutenberg™.
1.E.6. Anda dapat mengkonversi dan mendistribusikan karya ini dalam bentuk biner, terkompresi, bermarkas, non-proprietary, atau proprietary apa pun, termasuk bentuk pengolah kata atau hypertext apa pun. Namun, jika Anda menyediakan akses ke atau mendistribusikan salinan karya Project Gutenberg™ dalam format selain “Plain Vanilla ASCII” atau format lain yang digunakan dalam versi resmi yang diposting di situs web resmi Project Gutenberg™ (www.gutenberg.org), Anda harus, tanpa biaya tambahan, pungutan, atau pengeluaran apa pun kepada pengguna, menyediakan salinan, cara untuk mengekspor salinan, atau cara untuk mendapatkan salinan atas permintaan, dari karya tersebut dalam bentuk “Plain Vanilla ASCII” atau bentuk lainnya yang asli. Format alternatif apa pun harus menyertakan Lisensi Project Gutenberg™ lengkap sebagaimana ditentukan dalam paragraf 1.E.1.
1.E.7. Jangan memungut biaya untuk mengakses, melihat, menampilkan, mempertunjukkan, menyalin, atau mendistribusikan karya Project Gutenberg™ apa pun kecuali Anda mematuhi paragraf 1.E.8 atau 1.E.9.
1.E.8. Anda dapat mengenakan biaya yang wajar untuk salinan, penyediaan akses, atau pendistribusian karya elektronik Project Gutenberg™ dengan ketentuan bahwa:
• Anda membayar biaya royalti sebesar 20% dari laba kotor yang Anda peroleh dari penggunaan karya Project Gutenberg™ yang dihitung menggunakan metode yang sudah Anda gunakan untuk menghitung pajak yang berlaku. Biaya tersebut harus dibayarkan kepada pemilik merek dagang Project Gutenberg™, tetapi ia telah setuju untuk menyumbangkan royalti berdasarkan paragraf ini kepada Yayasan Arsip Sastra Project Gutenberg. Pembayaran royalti harus dibayarkan dalam waktu 60 hari setelah setiap tanggal Anda menyiapkan (atau diwajibkan secara hukum untuk menyiapkan) laporan pajak berkala Anda. Pembayaran royalti harus ditandai dengan jelas sebagai pembayaran royalti dan dikirim ke Yayasan Arsip Sastra Project Gutenberg di alamat yang ditentukan dalam Bagian 4, “Informasi tentang donasi kepada Yayasan Arsip Sastra Project Gutenberg.”
• Anda memberikan pengembalian dana penuh atas uang yang dibayarkan oleh pengguna yang memberi tahu Anda secara tertulis (atau melalui email) dalam waktu 30 hari sejak penerimaan bahwa ia tidak menyetujui ketentuan Lisensi Project Gutenberg™ lengkap. Anda harus meminta pengguna tersebut untuk mengembalikan atau menghancurkan semua salinan karya yang dimiliki dalam media fisik dan menghentikan semua penggunaan dan akses ke salinan lain dari karya Project Gutenberg™.
• Anda wajib, sesuai dengan paragraf 1.F.3, memberikan pengembalian dana penuh atas uang yang telah dibayarkan untuk suatu karya atau salinan pengganti, jika ditemukan dan dilaporkan cacat pada karya elektronik tersebut kepada Anda dalam waktu 90 hari sejak diterimanya karya tersebut.
• Anda mematuhi semua ketentuan lain dari perjanjian ini untuk distribusi gratis karya Project Gutenberg™.
1.E.9. Jika Anda ingin mengenakan biaya atau mendistribusikan karya elektronik Project Gutenberg™ atau sekelompok karya dengan ketentuan yang berbeda dari yang tercantum dalam perjanjian ini, Anda harus memperoleh izin tertulis dari Project Gutenberg Literary Archive Foundation, pengelola merek dagang Project Gutenberg™. Hubungi Yayasan tersebut sebagaimana tercantum dalam Bagian 3 di bawah ini.
1.F.
1.F.1. Para sukarelawan dan karyawan Project Gutenberg mengerahkan upaya yang cukup besar untuk mengidentifikasi, melakukan riset hak cipta, mentranskripsikan, dan mengoreksi karya-karya yang tidak dilindungi oleh hukum hak cipta AS dalam pembuatan koleksi Project Gutenberg™. Terlepas dari upaya-upaya ini, karya elektronik Project Gutenberg™, dan media tempat karya tersebut disimpan, mungkin mengandung “Cacat,” seperti, tetapi tidak terbatas pada, data yang tidak lengkap, tidak akurat, atau rusak, kesalahan transkripsi, pelanggaran hak cipta atau kekayaan intelektual lainnya, disk atau media lain yang rusak atau cacat, virus komputer, atau kode komputer yang merusak atau tidak dapat dibaca oleh peralatan Anda.
1.F.2. GARANSI TERBATAS, PENAFIAN GANTI RUGI - Kecuali untuk “Hak Penggantian atau Pengembalian Dana” yang dijelaskan dalam paragraf 1.F.3, Yayasan Arsip Sastra Project Gutenberg, pemilik merek dagang Project Gutenberg™, dan pihak lain mana pun yang mendistribusikan karya elektronik Project Gutenberg™ berdasarkan perjanjian ini, menolak semua tanggung jawab kepada Anda atas kerugian, biaya, dan pengeluaran, termasuk biaya hukum. ANDA SETUJU BAHWA ANDA TIDAK MEMILIKI UPAYA HUKUM ATAS KELALAIAN, TANGGUNG JAWAB MUTLAK, PELANGGARAN GARANSI ATAU PELANGGARAN KONTRAK KECUALI YANG TERCANTUM DALAM PARAGRAF 1.F.3. ANDA SETUJU BAHWA YAYASAN, PEMILIK MEREK DAGANG, DAN SETIAP DISTRIBUTOR BERDASARKAN PERJANJIAN INI TIDAK AKAN BERTANGGUNG JAWAB KEPADA ANDA ATAS KERUGIAN AKTUAL, LANGSUNG, TIDAK LANGSUNG, KONSEKUENSIAL, PUNITIF ATAU INSIDENTAL, MESKIPUN ANDA MEMBERIKAN PEMBERITAHUAN TENTANG KEMUNGKINAN KERUGIAN TERSEBUT.
1.F.3. HAK PENGGANTIAN ATAU PENGEMBALIAN DANA TERBATAS - Jika Anda menemukan cacat pada karya elektronik ini dalam waktu 90 hari setelah menerimanya, Anda dapat menerima pengembalian uang (jika ada) yang telah Anda bayarkan dengan mengirimkan penjelasan tertulis kepada orang yang memberikan karya tersebut kepada Anda. Jika Anda menerima karya tersebut dalam media fisik, Anda harus mengembalikan media tersebut beserta penjelasan tertulis Anda. Orang atau entitas yang memberikan karya yang cacat tersebut kepada Anda dapat memilih untuk memberikan salinan pengganti sebagai pengganti pengembalian dana. Jika Anda menerima karya tersebut secara elektronik, orang atau entitas yang memberikannya kepada Anda dapat memilih untuk memberi Anda kesempatan kedua untuk menerima karya tersebut secara elektronik sebagai pengganti pengembalian dana. Jika salinan kedua juga cacat, Anda dapat menuntut pengembalian dana secara tertulis tanpa kesempatan lebih lanjut untuk memperbaiki masalah tersebut.
1.F.4. Kecuali untuk hak penggantian atau pengembalian dana terbatas yang tercantum dalam paragraf 1.F.3, karya ini diberikan kepada Anda 'SEBAGAIMANA ADANYA', TANPA JAMINAN LAIN DALAM BENTUK APA PUN, BAIK TERSURAT MAUPUN TERSIRAT, TERMASUK NAMUN TIDAK TERBATAS PADA JAMINAN KELAYAKAN DAGANG ATAU KESESUAIAN UNTUK TUJUAN APA PUN.
1.F.5. Beberapa negara bagian tidak mengizinkan penolakan jaminan tersirat tertentu atau pengecualian atau pembatasan jenis kerusakan tertentu. Jika penolakan atau pembatasan apa pun yang tercantum dalam perjanjian ini melanggar hukum negara bagian yang berlaku untuk perjanjian ini, perjanjian ini akan ditafsirkan untuk membuat penolakan atau pembatasan maksimum yang diizinkan oleh hukum negara bagian yang berlaku. Ketidakvalidan atau ketidakberlakuan ketentuan apa pun dalam perjanjian ini tidak akan membatalkan ketentuan lainnya.
1.F.6. GANTI RUGI - Anda setuju untuk mengganti rugi dan membebaskan Yayasan, pemilik merek dagang, setiap agen atau karyawan Yayasan, siapa pun yang menyediakan salinan karya elektronik Project Gutenberg™ sesuai dengan perjanjian ini, dan setiap sukarelawan yang terkait dengan produksi, promosi, dan distribusi karya elektronik Project Gutenberg™ dari semua tanggung jawab, biaya, dan pengeluaran, termasuk biaya hukum, yang timbul secara langsung atau tidak langsung dari hal-hal berikut yang Anda lakukan atau sebabkan terjadi: (a) distribusi karya ini atau karya Project Gutenberg™ lainnya, (b) perubahan, modifikasi, atau penambahan atau penghapusan pada karya Project Gutenberg™ apa pun, dan (c) setiap Cacat yang Anda sebabkan.
Bagian 2. Informasi tentang Misi Proyek Gutenberg™
Project Gutenberg™ identik dengan distribusi gratis karya elektronik dalam format yang dapat dibaca oleh berbagai macam komputer, termasuk komputer usang, lama, setengah baya, dan baru. Proyek ini ada berkat upaya ratusan sukarelawan dan donasi dari orang-orang dari berbagai lapisan masyarakat.
Relawan dan dukungan finansial untuk memberikan bantuan yang dibutuhkan para relawan sangat penting untuk mencapai tujuan Project Gutenberg™ dan memastikan bahwa koleksi Project Gutenberg™ akan tetap tersedia secara gratis untuk generasi mendatang. Pada tahun 2001, Project Gutenberg Literary Archive Foundation didirikan untuk memberikan masa depan yang aman dan permanen bagi Project Gutenberg™ dan generasi mendatang. Untuk mempelajari lebih lanjut tentang Project Gutenberg Literary Archive Foundation dan bagaimana upaya serta donasi Anda dapat membantu, lihat Bagian 3 dan 4 serta halaman informasi Yayasan di www.gutenberg.org.
Bagian 3. Informasi tentang Yayasan Arsip Sastra Project Gutenberg
Yayasan Arsip Sastra Project Gutenberg adalah badan hukum pendidikan nirlaba 501(c)(3) yang didirikan berdasarkan hukum negara bagian Mississippi dan diberikan status bebas pajak oleh Internal Revenue Service. Nomor identifikasi pajak federal (EIN) Yayasan adalah 64-6221541. Kontribusi kepada Yayasan Arsip Sastra Project Gutenberg dapat dikurangkan dari pajak sepenuhnya sesuai dengan hukum federal AS dan hukum negara bagian Anda.
Kantor administrasi Yayasan berlokasi di 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Tautan email dan informasi kontak terbaru dapat ditemukan di situs web Yayasan dan halaman resminya di www.gutenberg.org/contact
Bagian 4. Informasi tentang Donasi ke Yayasan Arsip Sastra Project Gutenberg
Project Gutenberg™ bergantung pada dan tidak dapat bertahan tanpa dukungan publik dan donasi yang luas untuk menjalankan misinya meningkatkan jumlah karya domain publik dan berlisensi yang dapat didistribusikan secara bebas dalam bentuk yang dapat dibaca mesin dan dapat diakses oleh berbagai macam peralatan, termasuk peralatan yang sudah usang. Banyak donasi kecil ($1 hingga $5.000) sangat penting untuk mempertahankan status bebas pajak dengan IRS.
Yayasan ini berkomitmen untuk mematuhi hukum yang mengatur badan amal dan sumbangan amal di seluruh 50 negara bagian Amerika Serikat. Persyaratan kepatuhan tidak seragam dan membutuhkan upaya yang cukup besar, banyak dokumen, dan banyak biaya untuk memenuhi dan mematuhi persyaratan ini. Kami tidak meminta sumbangan di lokasi di mana kami belum menerima konfirmasi tertulis tentang kepatuhan. Untuk MENGIRIM SUMBANGAN atau menentukan status kepatuhan untuk negara bagian tertentu, kunjungi www.gutenberg.org/donate .
Meskipun kami tidak dapat dan tidak meminta sumbangan dari negara bagian di mana kami belum memenuhi persyaratan penggalangan dana, kami tidak mengetahui adanya larangan untuk menerima sumbangan tanpa diminta dari para donatur di negara bagian tersebut yang menghubungi kami dengan tawaran untuk menyumbang.
Donasi internasional sangat kami hargai, tetapi kami tidak dapat memberikan pernyataan apa pun mengenai perlakuan pajak atas donasi yang diterima dari luar Amerika Serikat. Hukum AS saja sudah sangat membebani staf kami yang terbatas.
Silakan periksa halaman web Project Gutenberg untuk metode dan alamat donasi terkini. Donasi diterima melalui berbagai cara lain termasuk cek, pembayaran online, dan donasi kartu kredit. Untuk berdonasi, silakan kunjungi: www.gutenberg.org/donate.
Bagian 5. Informasi Umum Tentang Karya Elektronik Project Gutenberg™
Profesor Michael S. Hart adalah pencetus konsep Project Gutenberg™, yaitu perpustakaan karya elektronik yang dapat dibagikan secara bebas kepada siapa pun. Selama empat puluh tahun, ia memproduksi dan mendistribusikan eBook Project Gutenberg™ hanya dengan dukungan jaringan sukarelawan yang terbatas.
Ebook Project Gutenberg™ sering kali dibuat dari beberapa edisi cetak, yang semuanya dipastikan tidak dilindungi hak cipta di AS kecuali jika terdapat pemberitahuan hak cipta. Dengan demikian, kami tidak selalu menjaga agar ebook tetap sesuai dengan edisi cetak tertentu.
Sebagian besar orang memulai pencarian mereka di situs web kami yang memiliki fasilitas pencarian utama untuk anak-anak: www.gutenberg.org .
Situs web ini berisi informasi tentang Project Gutenberg™, termasuk cara berdonasi ke Project Gutenberg Literary Archive Foundation, cara membantu memproduksi eBook baru kami, dan cara berlangganan buletin email kami untuk mendapatkan informasi tentang eBook baru.